上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第1199节

(周遇阳译,2025)

1199# 第十五节 迦南生了他的长子西顿,又(生)赫。

“迦南”如之前一样,象征一种没有内在实质的外在崇拜。“西顿”象征属灵层面的外在知识;因为这些在这种外在崇拜中占据最初的位置,所以被称为“迦南的长子西顿”。“赫”象征属天层面的外在知识。

属天的奥秘 第1199节

(一滴水译,2018-2023)

1199、创世记10:15.迦南生长子西顿,又生赫
“迦南”在此和前面一样,表示没有内在之物在里面的外在敬拜。“西顿”表示属灵事物的外在知识或认知;由于这些知识或认知是这种外在敬拜的首要事物,所以经上说西顿是迦南的“长子”;“赫”表示属天事物的外在知识或认知。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1199. Genesis 10:15. And Canaan fathered Sidon, his firstborn, and Heth.
Canaan here as before symbolizes outward worship that has no inner content. Sidon symbolizes a superficial knowledge of spiritual attributes. Because this is the first knowledge acquired in the kind of outward worship being discussed here, Sidon is called Canaan's firstborn. Heth symbolizes a superficial knowledge of heavenly attributes.

Potts(1905-1910) 1199

1199. Verse 15. And Canaan begat Zidon, his firstborn, and Heth. "Canaan," here as before, signifies external worship in which there is nothing internal. "Zidon" signifies the exterior knowledges of spiritual things; and because they are the first things of such external worship, it is said that Zidon was "the firstborn of Canaan;" "Heth" signifies the exterior knowledges of celestial things.

Elliott(1983-1999) 1199

1199. Verse 15 And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth.

Here, as previously, 'Canaan' means external worship that has nothing internal within it. 'Sidon' means the exterior cognitions of spiritual things, and because such cognitions are the primary things of such external worship Sidon is called Canaan's 'firstborn.' 'Heth' means the exterior cognitions of celestial things.

Latin(1748-1756) 1199

1199. Vers. 15. Et Canaan genuit Zidonem, primogenitum suum, et Hethum. 'Canaan' significat, hic ut prius, cultum externum in quo nihil internum est: 'Zidon' significat cognitiones exteriores spiritualium, quae quia sunt prima cultus talis externi, dicitur 'Zidon Canaanis primogenitus': 'Heth' significat cognitiones exteriores caelestium.


上一节  下一节