2968# 第十七至十八节 于是,以弗仑的那块田地,就是在麦拉比、幔利前的那块,那田地和其中的洞穴,以及田地里和四围边界之内的所有树木,都定准归亚伯拉罕为业,在赫的儿子们眼前并所有进入他城门的人面前。
"以弗仑的田地"象征属于教会的事物;"麦比拉、幔利前"象征重生的性质和程度;"田地和其中的洞穴"象征关于信仰的良善和真理;"田地里的树木"象征教会的内在知识;"四周边界之内的树木"象征外在知识;"定准归亚伯拉罕为业"象征它们只归属于主;"在赫的儿子们眼前"象征按照他们的理解;"所有进入他城门的人面前"象征关于所有的教义。
2968、创世记23:17, 18.于是,以弗仑在麦比拉、在幔利前面的那块田,包括那块田和其中的洞,并田间四围所有边界的每棵树,都定准了,在所有进入他城门的赫的儿子们眼前,归与亚伯拉罕作产业。
“以弗仑的那块田”表示构成教会的东西,或这是教会的一个特征;“在麦比拉、在幔利前面”表示重生的质和量;“那块田和其中的洞”表示在信之良善和真理方面;“并田间的每棵树”表示教会的内在知识或认知;“四围所有边界”表示外在知识或认知;“都定准了,归与亚伯拉罕作产业”表示它们唯独被归于主;“在赫的儿子们眼前”表示照着他们的理解力;“所有进入他城门的”表示在教义的一切事物方面。
Potts(1905-1910) 2968
2968. Verses 17, 18. And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field and the cave that was therein, and every tree that was in the field, that was in all the border thereof round about, were made sure unto Abraham for an acquisition to the eyes of the sons of Heth, of all that went in at the gate of his city. "The field of Ephron," signifies that which belonged to the church; "which was in Machpelah, which was before Mamre," signifies the quality and amount of regeneration; "the field and the cave that was therein," signifies as to the good and truth of faith; "and every tree that was in the field," signifies interior knowledges of the church; "that was in all the border thereof round about," signifies exterior knowledges; "were made sure unto Abraham for an acquisition," signifies that they were ascribed to the Lord alone; "to the eyes of the sons of Heth," signifies according to their understanding; "of all that went in at the gate of his city," signifies as to all doctrinal things.
Elliott(1983-1999) 2968
2968. Verses 17, 18 And the field of Ephron, which was in Machpelah - which was before Mamre - the field and the cave which was in it, and every tree which was in the field, which was in all its borders round about, was made over to Abraham as an acquisition, before the eyes of the sons of Heth, in [the presence] of all entering the gate of his city. 'The field of Ephron' means that which constitutes the Church. 'Which was in Machpelah, which was before Mamre' means the nature and extent of regeneration. 'The field and the cave which was in it' means as regards the good and truth of faith. 'And every tree which was in the field' means the interior cognitions of the Church. 'Which was in all its borders round about' means exterior cognitions. 'Was made over to Abraham as an acquisition' means that these were considered to be the Lord's alone. 'Before the eyes of the sons of Heth' means according to their understanding. 'In [the presence] of all entering the gate of his city' means as regards all matters of doctrine.
Latin(1748-1756) 2968
2968. Vers. 17, 18. Et constitit ager Ephronis, qui in Machpelah, quae coram Mamre, ager et spelunca quae in illo, et omnis arbor quae in agro, quae in omni termino ejus circumcirca, Abrahamo in acquisitionem, ad oculos filiorum Heth, in omnium intrantium portam urbis ejus. `Constitit ager Ephronis' significat quod illud Ecclesiae: `qui in Machpelah, quae coram Mamre' significat regenerationis quale et quantum: `ager et spelunca quae in illo' significat quoad bonum et verum fidei: `et omnis arbor quae in agro' significat cognitiones Ecclesiae interiores: `quae in omni termino ejus circumcirca' significat cognitiones exteriores: `Abrahamo in acquisitionem' significat quod soli Domino accepta: `ad oculos filiorum Heth' significat secundum intellectum eorum: `in omnium intrantium portam urbis ejus' significat quoad omnia doctrinalia.