上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第3130节

(周遇阳译,2025)

3130# "他的名字是拉班"象征那种情感的性质,这从"名字"的含义可以看出,它象征事物的性质(参44,145,1754,1896,2009,2724节),因此这里的“拉班"是所讨论的那种情感的性质。

属天的奥秘 第3130节

(一滴水译,2018-2023)

3130、“名叫拉班”表示该情感的性质。这从“名”的含义清楚可知,“名”是指一个人或物的性质或品质(参看144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724节)。因此,“拉班”在此表示正在讨论的这情感的性质或品质。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3130

3130. And his name was Laban. That this signifies the quality of that affection, is evident from the signification of "name," as being the quality of anyone (see n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724). "Laban" therefore is the quality of that affection which is here treated of.

Elliott(1983-1999) 3130

3130. 'His name was Laban' means the essential nature of that affection. This is clear from the meaning of 'name' as a person's character or nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724. Here therefore 'Laban' means the essential nature of that affection which is being dealt with.

Latin(1748-1756) 3130

3130. `Nomen ejus Laban': quod significet quale affectionis illius, constat a significatione `nominis' quod sit quale alicujus, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, hic ideo `Laban,' quale affectionis illius, de qua agitur.


上一节  下一节