上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第3914节

(周遇阳译,2025)

3914# “到她那里去”象征此时有结合的可能性,这一点可从“到某人那里去”或“进入”在婚姻意义上的象征中看出,即象征结合。结合的可能性在此处以肯定的方式显现,因为只有当人对真理作出肯定时,结合的第一步才能实现。也就是说,必须认定“事情确实如此”。

属天的奥秘 第3914节

(一滴水译,2018-2022)

  3914.“你可以与她同房”表用这种方法就会具有结合的能力。这从“同房”的含义清楚可知,当用于婚姻时,“同房”是指结合,在此是指与肯定态度结合的能力。因为结合的第一个要求就是肯定的态度,也就是肯定事情的确如此。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3914

3914. Come to her. That this signifies that with this there is the faculty of conjunction, is evident from the signification of "coming to anyone," when what is matrimonial is referred to, as being conjunction; here the faculty of conjunction with the affirmative; for the first of conjunction must be with the affirmative-that it is so.

Elliott(1983-1999) 3914

3914. 'Go [in] to her' means that with this means there exists the ability to join together. This is clear from the meaning of 'going to someone' or going in, when used in a marital context, as a joining together, in this case the ability to be joined to an affirmative attitude. For the first requirement in that joining together is an affirmative attitude, that is, that the thing is indeed so.

Latin(1748-1756) 3914

3914. Quod `veni ad illam' significet quod cum illo conjunctionis facultas, constat ex significatione `venire ad aliquam' seu intrare cum matrimoniale intelligitur, quod sit conjunctio, hic conjunctionis facultas tum affirmativo, nam cum affirmativo primum conjunctionis erit, hoc est, quod ita sit.


上一节  下一节