4771# “把那件彩色的外袍送去”象征这些被玷污的表象。根据前文关于“彩衣”的解释,这里“彩色的外袍”代表各种表象(参4677,4741,4742,4768节)。之所以说这些表象被玷污,是因为那件衣服被血染污了(参4770节)。
4771.“然后打发人把彩衣送走”表以这种方式被玷污的表象。这从“彩衣”的含义清楚可知,“彩衣”是指表象(参看4677,4741,4742,4768节)。“把那外衣蘸在血里”表示它们被玷污了(4770节)。
Potts(1905-1910) 4771
4771. And they sent the tunic of many colors. That this signifies appearances thus defiled, is evident from the signification of a "tunic of various colors," as being appearances (see n. 4677, 4741, 4742, 4768). That they were defiled is meant by the tunic being dipped in blood (n. 4770).
Elliott(1983-1999) 4771
4771. 'And they sent the tunic of various colours' means the appearances that have been defiled [in this way]. This is clear from the meaning of 'the tunic of various colours' as appearances, dealt with in 4677, 4741, 4742, 4768. The defilement of them is meant by the fact that the tunic had been dipped in blood, 4770.
Latin(1748-1756) 4771
4771. `Et miserunt tunicam variorum colorum': quod significet apparentias foedatas, constat a significatione `tunicae variorum colorum' quod sint apparentiae, de qua n. 4677, 4741, 4742, 4768;quod foedatae, intelligitur per quod `(o)tunica' intincta sanguine'. n. 4770.