4979# “于是发生了,自从主人派约瑟管理他的家和他一切所有的”象征象征着一个新的状态,也就是在良善归属于他,并且一切都仿佛在他掌控之下之后的状态。其中,“发生”或“成为”在圣经中多次出现,通常表示某种新的变化,因此象征着状态的转变,这一点在后面经文的第7,10,11,13,15,18,19节也有体现。“自从主人派约瑟管理他的家”指的是良善归属于他之后,而“一切都在他掌控之下”则表示所有事物都好像在他的权力之下。相关内容可参见前文第4977和4978节。
4979.“他派约瑟管理他的家和他一切所有的,这事以后”表这良善将自己应用于那真理,并使属于它的一切似乎都服从那真理的权柄和掌控后的第二个状态。这从“这事(发生)以后”或“于是”(so it was)、“他派约瑟管理他的家”和“(管理)他一切所有的”的含义清楚可知:“这事(发生)以后”或“于是”这种表达方式经常出现在圣言中,它暗示某种新事物,因而暗示第二个状态(同样的表达出现在39:7,10,11,13,15,18,19);“他派约瑟管理他的家”是指良善将自己应用于那真理之后,如前所述(4977节);“(管理)他一切所有的”是指属于它的一切似乎都服从那真理的权柄和掌控,如前所述(4978节)。
Potts(1905-1910) 4979
4979. And it came to pass from the time that he set him over in his house, and over all that he had. That this signifies a second state, after good applied itself thereto, and all that belonged to it was as it were in its power, is evident from the signification of the expression "it came to pass," or "it was," so often found in the Word, as involving something new, and consequently another state (as likewise in the following verses, 7, 10, 11, 13, 15, 18, 19); and from the signification of "from the time that he set him over in his house," as being after good had applied itself thereto (of which above, n. 4977); and from the signification of "over all that he had," as being that all that belonged to it was as it were in its power (of which also above, n. 4978).
Elliott(1983-1999) 4979
4979. 'And it happened from the time he put him in charge in his house and over all that he had' means a second state, after this good had applied itself to that truth and had made all that belonged to it seemingly subject to the power and control of that truth. This is clear from the meaning of 'it happened' or 'so it was' - an expression used many times in the Word - as that which implies something new and therefore a second state (similarly in verses 7, 10, 11, 13, 15, 18, 19 below); from the meaning of 'from the time he put him in charge in his house' as after good had applied itself to that truth, dealt with above in 4977; and from the meaning of 'over all that he had' as all that belonged to such good was made seemingly subject to the power and control of that truth, also dealt with above, in 4978.
Latin(1748-1756) 4979
4979. `Et factum e quo praefecit eum in domo sua, et super omne quod erat illi': quod significet statum alterum, postquam applicuit se ei bonum, et omne suum sicut in ejus potestate, constat (c)ex significatione `factum' seu fuit, quod multoties in Verbo dicitur, quod involvat novum quid, proinde statum alterum, similiter in sequentibus vers. 7, 10, 11, 13, 15, 18, 19; ex significatione `e quo praefecit eum in domo sua' quod sit postquam applicuit se ei bonum, de qua supra n. 4977; et ex significatione `super omne quod erat illi' quod sit et omne suum sicut in ejus potestate, de qua etiam supra n. 4978.