上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7096节

(一滴水译,2018-2022)

  7096.“容以色列人去呢”表他们要停止(侵扰他们)。这从“容去”的含义清楚可知,“容去”是指停止(参看7092节),也就是说,停止侵扰此处由“以色列”所表示的那些属于属灵教会的人。“以色列人”表示那些属于属灵教会的人(参看6426节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7096

7096. To let Israel go. That this signifies that they should desist, is evident from the signification of "letting go," as being to desist (see n. 7092), namely, from infesting those of the spiritual church, who here are "Israel." (That the "sons of Israel" denote those who are of the spiritual church, see n. 6426.)

Elliott(1983-1999) 7096

7096. 'To send the people away?' means to leave off [molesting them]. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving off, as above in 7092, that is to say, molesting those who belonged to the spiritual Church, who are meant here by 'the people'. For the meaning of 'the children of Israel' as those who belong to the spiritual Church, see 6426.

Latin(1748-1756) 7096

7096. `Ad dimittendum populum?': quod significet ut desistant, constat a significatione `dimittere' quod sit desistere, ut supra n. 7092, nempe ab infestandis illis qui ab Ecclesia spirituali, qui hic sunt `populus'; quod filii Israelis sint qui ab Ecclesia spirituali, videatur n. 6426.


上一节  下一节