上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第722节

(一滴水译,2018-2023)

722、创世记7:3.天上的飞鸟也要七对,每样七对,一公一母,使种存活于全地面上。
“天上的飞鸟”表示理解力的事物;“七对”表示它们是神圣的;“一公一母”表示真理和良善;“使种存活于全地面上”表示信之真理。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]722. Genesis 7:3. "And of the bird of the heavens seven each, seven each, a male and a female, to keep their seed alive on the face of the whole earth."
The bird of the heavens symbolizes aspects of intellect. Seven each symbolizes what is holy. A male and a female symbolizes truth and goodness. To keep their seed alive on the face of the whole earth symbolizes the truth that faith espouses.

Potts(1905-1910) 722

722. Verse 3. Of the fowl of the heavens also by sevens, male and female, to keep seed alive upon the faces of the whole earth. By "the fowl of the heavens" are signified things of the understanding; by "sevens" those which are holy; by "male and female" truths and goods; "to keep seed alive upon the faces of the whole earth" signifies truths of faith.

Elliott(1983-1999) 722

722. Verse 3 Also of the birds of the aira seven and seven of each, male and female, to keep their seed alive over the faceb of the whole earth.

'Birds of the aira means things of the understanding. 'Sevens of each' means that they are holy. 'Male and female' means truths and goods. 'To keep their seed alive over the faceb of the whole earth' means truths of faith.

Notes

a lit. bird of the heavens (or the skies)
b lit. over the faces


Latin(1748-1756) 722

722. Vers. 3. Etiam de ave caelorum septena septena, 'masculum et feminam; ad vivificandum semen super faciebus totius terrae. Per 'avem caelorum' significantur intellectualia: per 'septena' quae sancta: per 'masculum et feminam' vera et bona: 'ad vivificandum semen super faciebus totius terrae' significant vera fidei.


上一节  下一节