上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9431节

(一滴水译,2018-2022)

  9431.“六天”表当处于真理的状态时。这从“六天”的含义清楚可知,“六天”是指劳碌和争战的状态(参看737851088888975节)。它之所以是指真理的状态,是因为一个正在被主重生的人会经历两种状态;其中第一种状态被称为真理的状态,第二种状态被称为良善的状态。第一种状态之所以被称为真理的状态,是因为在此期间,此人正通过真理被带入良善;第二种状态之所以被称为良善的状态,是因为当此人处于良善时,他就被带入了良善。此外,当一个人处于真理的状态时,他在天堂之外;但当处于良善时,他在天堂之内,因而被带到主那里。再者,当一个人处于第一种状态,或真理的状态时,他会体验到劳碌和争战,因为那时他经历试探;但当处于第二种状态,或良善的状态时,他会体验到安息,以及平安所带来的宁静。前一种状态就是圣言中第七天之前的六天所代表的;而后一种状态则是第七天或安息日所代表的(889088939274节)。关于正在重生的人所经历的这两种状态,也被称为真理状态和良善状态,可参看前面的大量说明(792379928505850685108513851685398643864886588685869087018722877291399224922792309274节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9431

9431. Six days. That this signifies when in a state of truth, is evident from the signification of "six days," as being a state of labor, and of combat (see n. 737, 8510, 8888, 8975). That it denotes a state of truth is because there are two states with the man who is being regenerated by the Lord; the first state is called a state of truth, and the second state is called a state of good. The reason why the first state is called a state of truth, is that the man is then being brought into good by means of truth; and the reason why the second state is called a state of good, is that when the man is in good he has been brought in. Moreover, when a man is in a state of truth he is outside of heaven; but when he is in good, he is in heaven; thus has been brought in to the Lord. Besides, when a man is in the first state, or the state of truth, he is then in labor and combat, for he is then undergoing temptations; but when he is in the second state, or the state of good, he is then at rest and in the tranquillity of peace. The former state is what is represented in the Word by the six days which precede the seventh; but the latter state is what is represented by the seventh day or Sabbath (n. 8890, 8893, 9274). (Concerning these two states with the man who is being regenerated, which are called the state of truth and the state of good, see what has been already amply shown, n. 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8513, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8722, 8772, 9139, 9224, 9227, 9230, 9274.)

Elliott(1983-1999) 9431

9431. 'Six days' means when passing through the state of truth. This is clear from the meaning of 'six days' as a state of labour and conflict, dealt with in 737, 8510, 8888, 8975. It is a state of truth because a person who is being regenerated by the Lord experiences two states, the first of which is called the state of truth and the second the state of good. The reason why the first state is called the state of truth is that during it the person is being brought by means of truth towards good; and the reason why the second state is called the state of good is that the person, when governed by good, has been brought to it. Also, while the person is in the state of truth he is outside heaven; but when governed by good he is in heaven, and has accordingly been brought to the Lord. Furthermore while the person is passing through the first state or the state of truth he experiences labour and conflict, since he undergoes temptations then; but when he is in the second state or the state of good he experiences rest and the serenity which peace brings. The former state is what has been represented in the Word by the six days which come before a seventh, whereas the latter state is what has been represented by the seventh day or the sabbath, see 8890, 8893, 9274. Regarding these two states with the person who is being regenerated, which are called the state of truth and the state of good, see what has already been shown extensively in 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8513, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8722, 8772, 9139, 9224, 9227, 9230, 9274.

Latin(1748-1756) 9431

9431. `Sex dies': quod significet quando in statu veri, constat ex significatione `sex dierum' quod sit status laboris et pugnae, de qua n. 737, 8510, 8888, 8975; quod sit status veri, est quia bini status sunt homini qui regeneratur a Domino; primus status dicitur status veri, et alter status dicitur status boni; quod primus status dicatur status veri, est quia tunc homo introducitur per verum ad bonum, et quod alter status dicatur status boni, est quia homo cum in bono est, introductus est; et quoque cum homo in statu veri est, extra caelum est, at cum in bono est, in caelo est, ita introductus ad Dominum; praeterea cum homo in statu primo seu statu veri est, tunc in labore et pugna est, subit enim tunc tentationes, at cum in altero statu seu statu boni est, tunc in quiete et in tranquillo pacis est; ille status est qui repraesentatus est in Verbo per sex dies qui praecedunt septimum; hic autem status est qui repraesentatus est per diem septimum seu sabbatum, videatur n. 8890, 8893, 9274. De binis illis statibus qui vocantur status veri et status boni apud hominem qui regeneratur, videantur quae ample prius n. 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8513 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8722, 8772, 9139 9224, 9227, 9230, 9274, ostensa sunt.


上一节  下一节