上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

126# “我就赐给你那生命的冠冕”表示智慧和由此而来的永恒幸福。这从“冠冕”和“生命”的含义清楚可知:“冠冕”当论及那些处于对真理和良善的知识或认知的情感之人时,是指智慧(对此,下文会详述);“生命”是指永恒的幸福,也被称为永生。此处所论述的那些处于对真理和良善的属灵情感的人拥有永恒的幸福,因为天堂通过来自圣言的真理和良善的知识被植入人。以为天堂通过其它方式被植入的人大大受骗了;因为人生来是纯属世的,具有变得属灵的官能;但他通过来自圣言的真理和照之的生活变得属灵。若没有关于主、天堂、死后生活、信、爱,和作为得救手段的其它事物的某种知识,谁能变得属灵?人若不知道这些事,就仍是属世的;一个纯属世的人与属灵的天堂天使没有任何共同之处。人有两种心智,一种是外在的,另一种是内在的。外在心智被称为属世心智,但内在心智被称为属灵心智。前一种或属世心智通过世界上的事物的知识或认知被打开,而后一种或属灵心智通过天堂里的事物的知识或认知被打开;圣言教导这些知识,教会则从圣言教导它们;当人知道它们,并照之生活时,他就通过它们变得属灵。

主在约翰福音中的话就表示这一点:

人若不是从水和灵生的,就不能进神的国。(约翰福音3:5)

“水”表示信之真理,“灵”表示照之的生活(参看AE71节;以及《新耶路撒冷及其属天教义》,202–209节)。如今大多数人以为他们仅凭在圣殿举行神圣敬拜,崇拜和祷告就会进入天堂;但他们当中那些不关心来自圣言的真理和良善的知识或认知,没有用这些知识充满生活和记忆的人,仍和以前一样是属世的,没有变得属灵;因为他们的神圣敬拜,崇拜和祷告不是从一个属灵源头发出的;事实上,他们的属灵心智没有通过属灵事物的知识和照之的生活被打开,而是空虚的;从空虚之物发出的敬拜只是一种属世动作,里面没有任何属灵之物。如果这些人在道德和文明生活方面是不诚实和不公义的,那么他们的神圣敬拜,崇拜和祷告就有排斥天堂,而不是如他们所以为的那样向他们打开天堂的东西在里面;因为他们的敬拜就像一个盛有正在溢出来的腐臭或肮脏东西的器皿,或像一件穿在满是溃疡的身体上的华丽衣裳;我看见成千上万这样的人被投入地狱。但那些处于真理和良善的知识,以及照之的生活之人的神圣敬拜、崇拜和祷告则完全不同;对这些人来说,这些行为讨主喜悦,因为它们是他们的灵在身体中产生的果效,或他们的信和爱的结果,因而不是纯属世的动作,而是属灵行为。由此可见,只有来自圣言的真理和良善的知识,以及照之的生活才能使人变得属灵;由此变得属灵的人能被赋予来自主的天使智慧,连同永恒的幸福。天使只从智慧,不从其它任何源头获得幸福。

“冠冕”表示智慧,是因为穿在人身上,并把他区分开来的一切事物都从人穿戴或佩戴它们的部位获得自己的含义(参看《属天的奥秘》,9827节);并且“冠冕”表示智慧,还因为它是戴在头上的;而在圣言中,“头”表示智慧,因为智慧住在那里。因此,以西结书上记着说:

我用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将链子戴在你脖子上。我也将鼻环戴在你鼻子上,将耳环戴在你耳朵上,将华冠戴在你头上。(以西结书16:11, 12)

此处论述的是表示教会的耶路撒冷,就是被主建立时的那种教会及其品质;此处提到的各种妆饰在灵义上表示诸如属于教会的那类事物;每一种都从它所佩戴的部位获得自己的含义,“华冠”在此表示智慧。

至于妆饰具有表示什么,可参看《属天的奥秘》(10536, 10540节);“镯子”表示什么(参看3103, 3105节);“链子”表示什么(5320节);“鼻环”表示什么(4551节);“耳环”表示什么(4551, 10402节)。从来自圣言的真理和良善的知识,以及照之的生活而来的智慧同样由圣言的其它许多经文中的“冠冕”来表示(如以赛亚书28:5; 耶利米书13:18; 耶利米哀歌5:15, 16; 以西结书21:25, 26; 23:42; 撒迦利亚书6:11–14; 诗篇89:38, 39; 诗篇132:17, 18; 约伯记19:9; 启示录3:11; 4:4)。君王戴王冠的习俗来自古代,那时人们熟悉代表和有意义的符号或象征,因为他们知道“王”代表神性真理方面的主,而“冠冕”则用来表示智慧。“王”代表神性真理方面的主(参看《属天的奥秘》,1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5068, 6148节)。那些处于真理的人被称为“王”和“王的儿子”(参看AE31节);由于在圣言中,那些处于真理的知识之人被称为王,并且王有王冠,所以在论述他们的这个地方,经上说他们要接受“生命的冠冕”。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 126

126. And I will give thee a crown of life. That this signifies wisdom, and thence eternal happiness, is evident from the signification of a crown, when said of those who are in the spiritual affection of the knowledges (cognitiones) of truth and good, as being wisdom, concerning which more will be said in what follows; and from the signification of life, as being eternal happiness, which is also called life eternal. The reason why those who are in the spiritual affection of truth and good, and who are here treated of, have eternal happiness is, that heaven is implanted in man by means of the knowledges of truth and good from the Word. He who believes that heaven is implanted by any other means, is much deceived; for man is born natural only, with the faculty of becoming spiritual; but he becomes spiritual by means of truths from the Word, and by a life according to them. How can any one ever become spiritual, unless he be instructed about the Lord, about heaven, a life after death, faith, and love, and other things which are the means of salvation? If man is ignorant of these things, he must remain natural; and a merely natural man cannot have anything in common with the angels of heaven, who are spiritual.

Man has two minds, one exterior, and the other interior; the exterior mind is called the natural mind, but the interior is called the spiritual mind; the former is opened by means of the knowledges (cognitiones) of things in the world, but the latter by the knowledges (cognitiones) of things which are in heaven; these the Word teaches, and the church from the Word; by means of these man becomes spiritual, when he knows them and lives according to them.

[2] This is meant by the words of the Lord in John:

"Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God" (3:5):

by water, are signified the truths of faith, and by spirit, a life according to them (as may be seen above, n. 71; and in The Doctrine of the New Jerusalem 202-209). Very many people believe at this day, that mankind will go to heaven solely by sacred worship performed in temples, and by adorations and prayers; but such of them as are unconcerned about the knowledges (cognitiones) of truth and good from the Word, and who neglect to furnish not only the memory, but also the life, with these, remain natural as before, nor do they become spiritual, because their sacred worship, adorations and prayers, do not proceed from a spiritual origin; for their spiritual mind is not opened by the knowledges of spiritual things and by a life according to them, but is empty; and worship proceeding from what is void is only a natural gesture, within which there is nothing spiritual. If such persons are insincere and unjust as to moral and civil life, then their sacred worship, adorations and prayers are inwardly of such a nature as to repel heaven, instead of which they believe that they receive heaven by this means; for such worship is like a vessel containing putrid or filthy matters, which filter through; it is also like a splendid garment that clothes a body covered with ulcers: I have seen many thousands of such cast into hell. But it is otherwise with the holy worship, the adorations and prayers of those who are in the knowledges of truth and good, and whose life is in accordance with them; with such, those things are pleasing to the Lord, for they are the effects of their spirit in the body, or the effects of their faith and love, and thus are not only natural gestures, but spiritual acts.

From these considerations it is evident that the knowledges of truth and good from the Word, and a life in agreement with them, alone make man spiritual: and that he who is thus made spiritual can be gifted with angelic wisdom from the Lord, together with eternal happiness; nor do the angels derive happiness from any other source than wisdom.

[3] The reason why a crown signifies wisdom is, that all those things that clothe man, and distinguish him, derive their signification from that part of him which they clothe or adorn (see Arcana Coelestia 9827), and a crown signifies wisdom, because it is worn on the head, by which in the Word wisdom is signified, for there wisdom resides. Accordingly it is written in Ezekiel:

"I have adorned thee with ornament, and I have placed bracelets upon thy hands; and a chain upon thy neck. Moreover, I have put a jewel upon thy nose, and earrings upon thine ears, and a crown of ornament upon thy head" (16:11, 12).

Jerusalem is here treated of, by which is signified the church, as established by the Lord, and its quality; by the particular adornments here mentioned are meant, in the spiritual sense, such things as belong to the church; these derive their respective significations from the part to which they are applied; by a crown is here meant wisdom. (But what is meant specifically by ornament, may be seen, Arcana Coelestia 10536, 10540; what by bracelets, n. 3103, 3105; what by a chain, n. 5320; what by a jewel, n. 4551; and what by earrings, n. 4551, 10402.) Similarly the wisdom that is from the knowledges of truth and good from the Word and from a life according to them, is signified by a crown in many other passages in the Word, as in Isaiah 28:5; Jeremiah 13:18; Lamentations 5:15, 16; Ezekiel 21:25, 26; 23:42; Zech. 6:11-13; Psalms 89:38, 39; 132:17, 18; Job. 19:9; Apocalypse 3:11; 4:4. The custom of crowning kings comes down from ancient times, when men were acquainted with representatives and significatives, for they knew that kings represented the Lord as to Divine truth, and that a crown was used to signify wisdom. (That kings represented the Lord as to Divine truth, may be seen, Arcana Coelestia 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5068, 6148.) That those who are in truths are called kings and kings' sons (see above, n. 31). And because those who are in the knowledges of truth are called kings in the Word, and kings have crowns, therefore in this place, where they are treated of, it is said that they should receive a crown of life.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 126

126. And I will give thee the crown of life, signifies wisdom and eternal happiness therefrom. This is evident from the signification of "crown," as being wisdom, in reference to those who are in the spiritual affection of the knowledges of truth and good (of which more in what follows); and from the signification of "life," as being eternal happiness, which is also called life eternal. Those who are in the spiritual affection of truth and good, and who are here treated of, have eternal happiness, because heaven with man is implanted by means of the knowledges of truth and good from the Word. He who believes that heaven is implanted by other means is much deceived; for man is born merely natural, with the faculty of becoming spiritual, and he becomes spiritual by means of truths from the Word and a life according to them. Who can ever become spiritual unless he has some knowledge of the Lord, of heaven, of the life after death, of faith, and of love, and of the other things that are means of salvation? If man had no knowledge of these things he would remain natural; and a merely natural man can have nothing in common with the angels of heaven, who are spiritual. Man has two minds, one exterior, the other interior.

The exterior mind is called the natural mind, but the interior is called the spiritual mind. The former or natural mind is opened by means of the knowledges of the things that are in the world; but the latter or spiritual mind by means of the knowledges of the things that are in heaven, which the Word teaches, and the church from the Word; by means of these man becomes spiritual when he knows them and lives according to them.

[2] This is meant by the Lord's words in John:

Except a man has been born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God (John 3:5).

"Water" signifies the truths of faith, and "spirit" a life according to them (See above, n. 71); and in The Doctrine of the New Jerusalem 202-209). Most people at this day believe that they are to come into heaven solely by virtue of holy worship in temples and by adorations and prayers; but such of them as do not care for the knowledges of truth and good from the Word, and who fail to imbue with these the life, as well as the memory, remain natural as before, and do not become spiritual; for their holy worship, adorations, and prayers, do not proceed from any spiritual origin; since their spiritual mind has not been opened by the knowledges of spiritual things and a life according to them, but is empty; and worship that proceeds from what is empty is merely natural gesture, with nothing spiritual in it. If such persons are insincere and unjust in respect to moral and civil life, their holy worship, adorations, and prayers have within them what repels heaven from them, instead of opening heaven to them as they believe; for their holy worship is like a vessel containing things putrid and filthy, which are oozing forth, or like a splendid garment investing a body covered with ulcers. I have seen many thousands of such cast into hell. But wholly different are holy worship, adorations, and prayers with those who are in the knowledges of truth and good and in a life according to them; with such these acts are pleasing to the Lord, for they are the effects wrought by their spirit in the body, or the effects of their faith and love, thus they are not merely natural gestures, but spiritual acts.

From this it can be seen that the knowledges of truth and good from the Word, and a life according to them, alone make man spiritual; and that in him who is thereby made spiritual, angelic wisdom from the Lord can be implanted together with eternal happiness. Angels derive happiness from no other source than from wisdom.

[3] A "crown" signifies wisdom, because all things by which man is clothed or distinguished derive their signification from the part of man that they clothe or distinguish (See Arcana Coelestia 9827), and "crown" signifies wisdom, because it is a sign upon the head, and "head" in the Word signifies wisdom, for there wisdom resides. So in Ezekiel:

I decked thee with ornaments, I put bracelets upon thy hands; and a chain upon thy throat. And I put a jewel upon thy nose, and earrings in thine ears, and a crown of adorning upon thy head (Ezekiel 16:11, 12).

Jerusalem, which signifies the church, is here treated of, such as it was when it was established by the Lord; by these various insignia are meant, in the spiritual sense, such things as are of the church; and each one takes its signification from the part to which it is applied, and "the crown of adorning" here means wisdom. (But what is meant by "ornament," may be seen in Arcana Coelestia 10536, 10540; by "bracelets," n. 3103, 3105; by "chain" n . 5320; by "jewel," n. 4551; by "earrings," n. 4551, 10402) Wisdom, which is from the knowledges of truth and good from the Word and from a life according to them, is likewise signified by "crown" in many other passages in the Word (as in Isaiah 28:5; Jeremiah 13:18; Lamentations 5:15, 16; Ezekiel 21:25, 26; 23:42; Zechariah 6:11-14; Psalms 89:38, 39; Psalms 132:17, 18; Job 19:9; Revelation 3:11; 4:4). The crowning of kings is from ancient times, when men were familiar with representatives and significatives, and it was known that "kings" represented the Lord in respect to Divine truth, and that a "crown" was intended to signify wisdom (that "kings" represented the Lord in respect to Divine truth, see Arcana Coelestia 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5068, 6148); that those that are in truths are called "kings" and "king's sons" see above n. 31; and as these are called "kings" in the Word, and kings have crowns, so here where these are treated of it is said that they were to receive "the crown of life."

Apocalypsis Explicata 126 (original Latin 1759)

126. "Et dabo tibi coronam vitae." - Quod significet sapientiam et inde felicitatem aeternam, constat ex significatione "coronae", cum de illis qui in spirituali affectione cognitionum veri et boni sunt, quod sit sapientia (de qua sequitur); et ex significatione "vitae", quod sit felicitas aeterna, quae etiam vita aeterna vocatur. Quod illis qui in spirituali affectione veri et boni sunt, de quibus hic agitur, sit felicitas aeterna, est quia caelum apud hominem implantatur per cognitiones veri et boni ex Verbo. Qui credit quod caelum implantetur per alia media, multum fallitur: homo enim nascitur solum naturalis cum facultate ut fieri possit spiritualis; sed fit spiritualis per vera ex Verbo et per vitam secundum illa. Quis usquam fieri potest spiritualis, nisi sciat aliquid de Domino, de caelo, de vita post mortem, de fide et de amore, et de reliquis quae sunt media salutis? Si homo illa ignoraret, mansurus esset naturalis; et mere naturalis homo non potest aliquid commune habere cum angelis caeli, qui spirituales sunt. Sunt binae mentes apud hominem, una exterior et altera interior. Mens exterior vocatur mens naturalis; mens autem interior vocatur mens spiritualis. Illa mens, seu naturalis, aperitur per cognitiones rerum quae sunt in mundo; haec 1 autem mens, seu spiritualis, aperitur per cognitiones rerum quae sunt in caelo, quas docet Verbum, et ex Verbo ecclesia; per has fit homo spiritualis dum novit illas et vivit secundum illas.

[2] Hoc intelligitur per Domini verba apud Johannem,

"Nisi quis fuerit generatus ex aqua et spiritu, non potest ingredi in regnum Dei" (3:5);

per "aquam" significantur vera fidei, et per "spiritum", vita secundum illa (videatur supra, n. 71; et in Doctrina Novae Hierosolymae, n. 202-209). Perplurimi hodie credunt quod in caelum venturi sint solum per sanctum cultum in templis, perque adorationes et preces; sed illi ex iis qui non curant cognitiones veri et boni ex Verbo, ac illas imbuunt non solum memoria sed etiam vita, manent naturales ut prius; nec fiunt spirituales, nam sanctus eorum cultus, adorationes et preces non procedunt ex aliqua origine spirituali: mens enim eorum spiritualis non est aperta per cognitiones rerum spiritualium et per vitam secundum illas, sed est vacua; et cultus procedens ex vacuo est modo gestus naturalis, cui non aliquid spirituale inest. Si tales quoad moralem et civilem vitam insinceri ac injusti sunt, tunc sanctus eorum cultus, adorationes et preces intus in se habent tale quod repellit caelum a se, loco quod credant quod per illa recipiant caelum: est enim eorum sanctus cultus sicut vas in quo sunt tetra et sordida quae transpirant; et est sicut vestis splendida intra quam est corpus scatens ex ulceribus; vidi tales ad multa millia dejectos in infernum. Aliter vero sanctus cultus, adorationes et preces, apud illos qui in cognitionibus veri et boni sunt et in vita secundum illas; apud hos placent illa Domino, nam sunt effectus spiritus eorum in corpore, seu effectus fidei et amoris eorum; sic tantum non sunt gestus naturales sed actus spirituales. Ex his constare potest quod cognitiones veri et boni ex Verbo et vita secundum illas, solum faciant hominem spiritualem; et quod ei, qui spiritualis per illa fit, indi possit sapientia angelica a Domino, et cum hac felicitas aeterna; nec est angelis aliunde felicitas quam ex sapientia.

[3] Quod "corona" significet sapientiam, est quia omnia quae investiunt hominem ac insigniunt illum, trahunt significationem ab illa parte hominis quam investiunt seu insiglliunt (videatur n. Arcana Coelestia 9827); ac "corona" (significat) sapientiam, quia insignit caput, per quod in Verbo significatur sapientia, residet enim ibi:

ut apud Ezechielem,

"Ornavi te ornatu, dedique armillas super manus tuas, et torquem super guttur tuum. Insuper dedi monile super nasum tuum, et inaures super aures tuas, et coronam ornatus in caput tuum" (16:11, 12):

ibi agitur de Hierosolyma, per quam significatur ecclesia, qualis illa a Domino instaurata est; per singula haec insignia in sensu spirituali intelliguntur talia quae sunt ecclesiae, et significationem trahunt ex parte cui applicantur; per "coronam ornatus" ibi intelligitur sapientia. (Quid autem per "ornatum", videatur n. Arcana Coelestia 10536, 10540; quid per "armillas", n. 3103, 3105; quid per "torquem", n. 5320; quid per "monile", n. 4551; et quid per "inaures", n. 4551, 10402). Similiter sapientia quae ex cognitionibus veri et boni ex Verbo et ex vita secundum illas, significatur per coronam" in pluribus aliis locis in Verbo (Ut Esaias 28:5; Jeremias 13:18; Threni 5:15, 16; Ezechiel 21:30, 31, 25, [26]; cap. 23:42; Sacharia 6:11-13 [, 14] : Psalm. 89:39, 40, [38, 39]; Psalmus 132:17, 18; Hiob 19:9; Apocalypsis 3:11; 4:4). Quod reges coronentur, est ex antiquis temporibus, quando sciverunt repraesentativa et significativa; sciverunt enim quod reges repraesentarent Dominum quoad Divinum Verum, et quod "corona" significatura esset sapientiam.

(Quod reges repraesentaverint Dominum quoad Divinum Verum, videatur n. Arcana Coelestia 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5068, 6148.)

Quod "reges" ac "filii regis" dicantur qui in veris sunt, (videatur) supra (n. 31); et quia illi dicuntur "reges" in Verbo, et regibus est corona, ideo hic, ubi de illis agitur, dicitur quod "accepturi coronam vitae."

Fotnoter:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节