上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

启示录第十三章

启示录13

1我又看见一只兽从海里上来,有七头十角,在他的角上有十个冠冕,在他的头上有亵渎的名号。2我所看见的兽就像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;那龙将自己的能力、宝座和大权柄都给了他。3我看见他的头中有一个似乎受了死伤;他致死的击伤却医好了;全地都希奇跟从那兽。4他们都拜那龙,它把权柄给了兽;又拜那兽,说,谁能比这兽,谁能与他交战呢?5又赐给他说夸大亵渎话的口;又有权柄赐给他,可以行事四十二个月。6他就开口亵渎神,亵渎祂的名和祂的帐幕,以及那些住在天上的。7又赐予他与圣徒作战,并且胜过他们;也赐给他权柄,可以管辖各支派、舌头和民族。8凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊生命册上的人,都要拜他。9凡有耳的,就让他听。10若有人引入掳掠,他必被掳掠;若有人用剑杀人,他必被剑杀。圣徒的耐心和信仰就是在此。11我又看见另一只兽从地里上来,他有两角如同羔羊,说话好像龙。12他在龙面前施行第一只兽所有的权柄;并且使地和住在地上的人拜那致死击伤被医好了的第一只兽。13他行大迹象,甚至在人面前使火从天上降在地上;14他因赐他在兽面前所行的迹象,就迷惑住在地上的人;对住在地上的人说,要给那受剑击伤还活着的兽造个像。15又赐给他可以将气息给兽的像,叫兽像既能说话,也能使尽可能多的不拜兽像的人都被杀害。16他又使众人,小的、大的,富的、穷的,自由的、为奴的,都在右手上或额上给他们一个印记;17若没有印记,或兽名,或兽名的数目,没有人能买或卖。18在这里有智慧。有聪明的人,就让他计算兽的数字;因为这是人的数字;他的数字是六百六十六。

773# 启13:1.我又看见一只兽从海里上来,有七头十角,在他的角上有十个冠冕,在他的头上有亵渎的名号。

“我又看见一只兽从海里上来”表示来自属世人、确认信仰与生活分离的推理(774节);“有七头”表示被歪曲和玷污的神圣事物的知识或科学(775节);“十角”表示大能(776节);“在他的角上有十个冠冕”表示源于大量真理表象的能力(777节);“在他的头上有亵渎的名号”表示对圣言的歪曲(778节)。

上一节  目录  下一节

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 773

773. CHAPTER 13.

1. AND I saw a beast coming up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten diadems, and upon his heads the name of blasphemy.

2. And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as of a bear, and his mouth as the mouth of a lion; and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.

3. And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his death-stroke was healed; and the whole earth wondered after the beast.

4. And they worshipped the dragon, which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?

5. And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power to act was given unto him forty and two months.

6. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them; and power was given him over every tribe, and tongue, and nation.

8. And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb, slain from the foundation of the world.

9. If any man have an ear, let him hear.

10. If anyone leadeth into captivity, he shall go into captivity; if anyone killeth with the sword, he must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

11. And I saw another beast coming up out of the earth; and he had [two] horns like a lamb, and he spake as a dragon.

12. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose death-stroke was healed.

13. And he doeth great wonders, so that he maketh fire to come down out of heaven on the earth before men.

14. And deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which hath the stroke of a sword, and did live.

15. And it was given unto him to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed.

16. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to give them a mark on their right hand, or on their foreheads.

17. And that no man should be able to buy or sell, save he that hath the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

18. Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast; for it is the number of a man; and his number is six hundred and sixty-six.

EXPLANATION.

VERSE 1. And I saw a beast coming up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten diadems, and upon his heads the name of blasphemy.

"And I saw a beast coming up out of the sea," signifies reasonings from the natural man confirming the separation of faith from life; "having seven heads," signifies the knowledge of the holy things that are falsified and adulterated; "and ten horns," signifies much power; "and upon his horns ten diadems," signifies that power from appearances of truth in abundance; "and upon his heads the name of blasphemy," signifies falsifications of the Word.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 773

773. APOCALYPSE. CHAPTER 13.

1. And I saw a beast coming up out of the sea having seven heads and ten horns, and upon his horns ten diadems, and upon his heads a name of blasphemy.

2. And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as of a bear, and his mouth as the mouth of a lion; and the dragon gave him his power and his throne and great authority.

3. And I saw one of his heads as if it had been wounded to death; and the stroke of his death was healed; and the whole earth wondered after the beast.

4. And they worshipped the dragon which gave authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?

5. And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given unto him authority to work forty-two months.

6. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name and His tabernacle and them that dwell in heaven.

7. And it was given unto him to make war with the saints and to overcome them; and there was given to him authority over every tribe and tongue and nation.

8. And all that dwell on the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

9. If anyone hath an ear let him hear.

10. If anyone shall lead into captivity he shall go into captivity; if anyone shall kill with the sword he must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

11. And I saw another beast coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.

12. And all the authority of the first beast he exerciseth before him; and he maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast, whose stroke of his death was healed.

13. And he doeth great signs, so that he even maketh fire to come down from heaven unto the earth before men;

14. And he seduceth them that dwell on the earth by reason of the signs that were given him to do before the beast; saying to them that dwell on earth that they should make an image to the beast which hath the stroke of the sword and did live.

15. And it was given unto him to give breath to the image of the beast, that the image of the beast may both speak, and may cause that as many as do not worship the image of the beast be killed.

16. And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark upon their right hand or upon their foreheads;

17. And that no one be able to buy or to sell if he hath not the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

18. Here is wisdom. He that hath intelligence let him count the number of the beast; for it is the number of man; and his number is six hundred sixty-six.

EXPOSITION

Verse 1 (774; "having seven heads," signifies knowledge [scientia] of holy things, which are falsified and adulterated n. 775; "and ten horns," signifies much power n. 776; "and upon his horns 1ten diadems," signifies power from the appearances of truth in abundance (n. 777); "and upon his heads a name of blasphemy," signifies the falsifications of the Word n. 778.

Footnotes:

1. The Latin has "heads" for "horns," but see just above and below in 777.

Apocalypsis Explicata 773 (original Latin 1759)

773. CAPUT XIII.

1. Et vidi ex mari bestiam ascendentem, habentem capita septem, et cornua decem, et super cornibus suis decem diademata, et super capitibus suis nomen blasphemiae.

2. Et bestia quam vidi erat similis pardo, et pedes ejus sicut ursi, et os ejus sicut os leonis; et dedit illi draco potentiam suam, et thronum suum, et potestatem magnam.

3. Et vidi unum capitum ejus sicut sauciatum in mortem, et plaga mortis ejus sanata est; et admirata est tota terra post bestiam.

4. Et adoraverunt draconem qui dedit potestatem bestiae, et adoraverunt bestiam, dicentes, Quis similis est bestiae? quis potest pugnare cum ea?

5. Et datum ei os loquens magna et blasphemias; et data ei potestas faciendi menses quadraginta duos.

6. Et aperuit os suum in blasphemiam adversus Deum, blasphemare nomen Ipsius, et tabernaculum Ipsius, et eos in caelo habitantes.

7. Et datum ei bellum facere cum sanctis, et vincere illos; et data ei potestas super omnem tribum, et linguam et gentem.

8. Et adorabunt eam omnes habitantes super terra, quorum non scripta nomina in libro vitae Agni mactati a fundatione mundi.

9. Si quis habet aurem, audiat.

10. Si quis captivitatem duxerit, in captivitatem abibit; si quis machaera occiderit, oportet eum machaera occidi: hic est patientia et fides sanctorum.

11. Et vidi aliam bestiam ascendentem e terra, et habebat cornua duo similia agno, et loquebatur sicut draco.

12. Et potestatem prioris bestiae omnem facit coram illo: et facit ut terra et habitantes in illa adorent bestiam priorem, cujus sanata est plaga mortis ejus.

13. Et facit signa magna, ut et ignem faciat descendere e caelo in terram coram hominibus;

14. Et seducat habitantes super terra, propter signa quae data ei facere coram bestia, dicens habitantibus super terra facere imaginem bestiae, quae habet plagam machaerae et vixit.

15. Et datum ei dare spiritum imagini bestiae, ut et loquatur imago bestiae, et faciat ut quicunque non adorant imaginem bestiae, occidantur.

16. Et facit omnes parvos et magnos, et divites et pauperes, et liberos et servos, ut det illis characterem super manu eorum dextra et super frontibus eorum.

17. Et ut nemo possit emere aut vendere, si non habens characterem aut nomen bestiae, aut numerum nominis ejus.

18. Hic sapientia est; habens intelligentiam computet numerum bestiae, numerus enim hominis est, et numerus bus sexcenta sexaginta sex.

1

EXPLICATIO.

VERSUS 1.

"Et vidi ex mari bestiam ascendentem, habentem capita septem, et cornua decem, et super cornibus suis decem diademata, et super capitibus suis nomen blasphemiae."

1. "Et vidi ex mari bestiam ascendentem", significat ratiocinia ex naturali homine confirmantia separationem fidei a vita [n. 774] ; "habentem capita septem", significat scientiam sanctorum, quae falsificantur et adulterantur [n. 775] ; "et cornua decem", significat multam potentiam [n. 776] ; "et super 2

cornibus suis decem diademata", significat illam ex apparentiis veri in copia [n. 777] ; "et super capitibus suis nomen blasphemiae", significat falsificationes Verbi [n. 778] .

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.
2. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节