上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

851# “和祂在一起的有十四万四千人”表示照着整体上或整个范围内的真理。这从“十四万四千”的含义清楚可知,“十四万四千”是指整体上或整个范围内的真理(参看AE430节)。主对祂的十二门徒所说的这些话具有相同的含义:

耶稣对他们说,我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到重生的时候,就是人子坐在祂荣耀的宝座上的时候,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。(马太福音19:28)

这些话的意思不是说,十二个门徒要坐在十二个宝座上审判以色列的十二个支派,而是说,主要照着从祂而来的来自良善的真理审判所有人,因为“十二个支派”表示所有属于教会的人,在抽象意义上表示教会的一切,也就是来自良善的真理。前面解释了这段经文(可参看AE9,206,253b,270,297,430c节)。以赛亚书中的“长老和首领”也具有相同的含义:耶和华站起来辩论,站着审判万民。耶和华必来审判祂民中的长老和首领。(以赛亚书3:13,14)

“民中的长老和首领”与十二个门徒具有相同的含义,即表示所有属于教会、处于教会的真理和良善的人,在抽象意义上表示整体上或整个范围内的真理和良善。这就是“长老”的含义(参看AE270节),也是首领的含义(AE29,408节)。

“十四万四千”是指整体上或整个范围内的真理,因为这个数字与数字“十二”具有相同的含义,而“十二”表示整体上或整个范围内的真理和良善。“十四万四千”之所以与“十二”具有相同的含义,是因为复合数字与通过相乘产生它们的简单数字具有相同的含义;144这个数字是12与12的乘积。再者,十四万四千与一百四十四具有相同的含义。不过,关于这个主题,可参看在对启示录第7章的解释中所说的,那里论述了每个支派中受印的一万二千人,和所有支派中受印的十四万四千人。

上一节  目录  下一节

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 851

851. And with him a hundred forty and four thousand. That this signifies, according to truths in their whole extent, is evident from the signification of a hundred and forty-four thousand, as denoting truths in their whole extent; concerning which see above (n. 271); and also by princes (n. 29, 408).

By a hundred and forty-four thousand are meant truths in their whole extent, for the same things are signified by that number as by the number twelve; and by twelve are signified truths and goods in their whole extent. The reason why a hundred and forty-four thousand signify similar things is, that compound numbers signify the same as the simple numbers from which they arise by multiplication; and the number one hundred and forty-four arises from the multiplication of twelve by twelve. And one hundred and forty-four thousand signify the same as one hundred and forty-four. But upon this subject see what is said in the explanation of chap. vii. which treats of the twelve thousand sealed out of every tribe, and the hundred and forty-four thousand sealed out of all the tribes together.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 851

851. And with Him a hundred forty-four thousand, signifies according to truths in the whole complex. This is evident from the signification of a "hundred forty-four thousand," as being truths in the whole complex (See above n. 9, 206, 253, 270, 297, 430).

[2] "Elders and princes" have a like signification in Isaiah:

Jehovah hath stood up to plead, and standeth to judge the peoples. Jehovah will come to judgment with the elders of His people and the princes thereof (270; also of "princes," n. 29, 408).

[3] "A hundred forty-four thousand" means truths in the whole complex, because that number has a similar signification as the number "twelve" and "twelve" signifies truths and goods in the whole complex. "A hundred forty-four thousand" has a similar signification as twelve because composite numbers have a similar signification as the simple numbers from which they arise by multiplication; and the number one hundred forty-four arises from the multiplication of twelve by twelve. Again, one hundred forty-four thousand has a similar signification as one hundred forty-four. But on this see many things that were said in the explanation of the seventh chapter, which treats of the twelve thousand sealed out of each tribe, and the one hundred forty-four thousand sealed out of all the tribes together.

Apocalypsis Explicata 851 (original Latin 1759)

851. "Et cum Ipso centum quadraginta quatuor millia." Quod significet secundum vera in omni complexu, constat ex significatione "centum quadraginta quatuor millia", quod sint vera in omni complexu (de qua supra, n. 430). Similia per illa significantur, quae per haec Domini verba ad duodecim suos discipulos,

"Jesus..dixit illis, Amen dico vobis, quod vos, qui secuti estis Me in regeneratione, quando sedebit Filius hominis super throno gloriae suae, sedebitis etiam vos super duodecim thronis, judicantes duo decim tribus Israelis" (Matthaeus 19:28);

per quae non intelligitur quod duodecim discipuli sessuri sint super duodecim thronis, et judicaturi duodecim tribus Israelis, sed quod Dominus judicaturus omnes secundum vera ex bono quod ab Ipso; nam per "duodecim discipulos" significantur omnes qui ab ecclesia, et in sensu abstracto omnia ecclesiae, quae sunt vera ex bono. (Sed haec etiam supra, n. 9, 206, 253 [b] , 270, 297, 430 [c] , explicata videantur.)

[2] Similia etiam significantur per "seniores" et "principes" apud Esaiam,

"Jehovah stitit Se ad litigandum, et stans ad judicandum populos; Jehovah in judicium veniet cum senioribus populi sui, et principibus ejus" (3:13, 14):

per "seniores populi", et per "principes ejus", similia significantur quae per "duodecim discipulos", nempe omnes qui ab ecclesia in veris et bonis ejus sunt, et in sensu abstracto vera et bona ecclesiae in omni complexu. (Quod illa per "seniores" significentur, videatur supra, n. 1

270; et quod etiam per "principes", n. 29, 408.)

[3] Quod per "centum quadraginta quatuor millia" intelligantur vera in omni complexu, est quia similia per illum numerum, quae per "duodecim" significantur, et per "duodecim" significantur vera et bona in omni complexu; quod similia per "centum quadraginta quatuor millia", est quia numeri compositi similia significant quae numeri simplices, ex quibus illi per multiplicationem exsurgunt, ac numerus 144 exsurgit per multiplicationem 12 in 12: similis significatio est numeri "centum et quadraginta quatuor millium" quae est numeri "centum et quadraginta quatuor": sed de hac re videantur plura in explicatione capitis praecedentis, 7, ubi agitur de "duodecim millibus" obsignatis ex unaquavis tribu, et de "centum et quadraginta, quatuor millibus" obsignatis simul ex omnibus tribubus.

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节