上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

924# “远有一千六百斯他丢”表示整体上或整个范围内的邪恶。这从“斯他丢”和“一千六百”的含义清楚可知:“斯他丢”是指一系列的产生,因为“斯他丢”,与“英里”和总体上的路一样,表示一系列发展,是按着出于情感的思维。“一千六百”是指整体上或整个范围内的良善,在反面意义上,如此处,是指整体上或整个范围内的邪恶。因为数字“1600”与16所表相同,数字16则与4和2所表相同。所有这些数字都论及良善,在反面意义上论及邪恶。因为较大的复合数字与相乘产生它们的较小和简单的数字具有相同的含义;如“12000”与“12”所表相同,“12”与彼此相乘的“3和4”所表相同(参看AE430a,851节)。在圣言中,“3”论及真理,“2”和“4”论及良善;在反面意义上,“3”论及虚假,“2”和“4”论及邪恶(也可参看AE532节)。这清楚表明,“一千六百斯他丢”表示在一个连续系列中的邪恶的产生,因而表示整体上或整个范围内的邪恶。许多例子可以说明,“龙”和“龙的兽”所指的这两个摧毁教会者,正在产生,并已经产生了在一个连续系列中的邪恶,又藉着这些邪恶产生整体上或整个范围内的邪恶。不过,在解释第12和13章时,我们已经说明龙的兽是如何摧毁教会的;等到下面解释第17和18章时,我们将说明巴比伦是如何摧毁教会的。

上一节  目录  下一节

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 924

924. From a thousand six hundred furlongs. That this signifies evils in their whole extent is evident from the signification of furlongs, as denoting productions in a series. For furlongs, like miles, and ways in general, signify progressions in a series according to thoughts from affection. And from the signification of a thousand six hundred, as denoting goods in their whole extent, and in the opposite sense, as in this case, evils in their whole compass. For the number one thousand six hundred signifies the same as sixteen; and the number sixteen, the same as four and two. And all these numbers are said of goods, and in the opposite sense of evils. For the greater numbers arising from multiplication have a signification similar to the lesser and simple from which they arise by multiplication; as twelve thousand the same as twelve; and twelve the same as three and four multiplied into themselves; see above (n. xii. and xiii.; and the devastation by Babylon will be shown below in the explanations of chapters xvii. and xviii.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 924

924. For a thousand six hundred stadia, signifies evils in the whole complex. This is evident from the signification of "stadia," as being the bringing forth in a series, for "stadia," like "miles," and like ways in general, signify the progressions in series according to thoughts from affection. Also from the signification of "a thousand six hundred," as being goods in the whole complex, and in the contrary sense, as here, evils in the whole complex. For the number "a thousand six hundred" has a similar signification as sixteen, and the number sixteen has a similar signification as four and two; and all these numbers are predicated of goods, and in the contrary sense of evils. For the greater compound numbers have a similar signification as the lesser and simple from which they arise by multiplication; as "twelve thousand" has a like signification as "twelve;" and "twelve" a like signification as "three and four" multiplied together (See above, n. twelfth and thirteenth chapters; and how it is devastated by Babylon will be shown below in the explanations of the seventeenth and eighteenth chapters.

Apocalypsis Explicata 924 (original Latin 1759)

924. "A stadiis mille sexcentis." Quod significet mala in, omni complexu, constat ex significatione "stadiorum", quod sint productiones in serie; nam "stadia", sicut "milliaria", et in genere sicut "viae", significant progressiones in serie secundum cogitationes ex affectione: et ex significatione "mille sexcentorum", quod sint bona in omni complexu, et in sensu opposito, ut hic, mala in omni complexu; numerus enim 1

mille sexcenta" simile significat cum sedecim, et numerus "sedecim" simile cum quatuor et cum duobus, et hi omnes numeri dicuntur de bonis, et in opposito sensu de malis, numeri enim majores multiplicati simile significant cum minoribus et cum simplicibus a quibus per multiplicationem exsurgunt; sicut "duodecim millia" simile cum duodecim, et "duodecim" simile cum tribus et quatuor in se multiplicatis (videatur supra, n. 430 [a] , 851). Quod tria in Verbo dicantur de veris, et duo tum quatuor de bonis, ita in opposito sensu tria de falsis, ac duo et quatuor de malis, [videatur] etiam supra (n. 532): inde patet quod "a stadiis mille sexcentis" significentur productiones malorum in continua serie, ita mala in omni complexu. Quod a binis illis devastatoribus ecclesiae, qui intelliguntur per "Babylonem" et per "bestiam draconis", producantur ac producta sint mala in continua serie, et sic mala in omni complexu, multis potest ostendi; sed de devastatione ecclesiae per "bestiam draconis" in explicationibus super cap. 12 et 13 ostensum est, et de devastatione per "Babylonem", in explicationibus super cap. 17 et 18 infra ostendetur.

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节