250# 在世界上,人们往往难以分辨属灵人和自然人的区别。许多时候,纯粹的自然人被误认为是属灵人,反之亦然。因此,我们需要对以下几个方面进行明确的阐述:自然人与属灵人的本质区别;属灵层级开启时自然人的状态;属灵层级未开启但尚未完全封闭时自然人的状态;属灵层级完全封闭时自然人的状态;以及纯粹自然人的生命与野兽生命之间的根本差异。
世间并不知道什么属灵的和属自然的人,纯粹属自然者被许多人称为属灵的人,或者反过来,因此以下主题有必要逐一讨论:
一、什么是自然人,什么是属灵人。
二、当属灵层级被开启时,自然人是什么样的。
三、当属灵层级尚未开启,但也未完全封闭时,自然人是什么样的。
四、当属灵层级完全封闭时,自然人是什么样的。
五、纯粹自然人的生命与野兽的生命有何区别。
250、由于世人不知道何为属灵人,何为属世人,并且纯属世人被许多人称为属灵的,反之亦然,所以有必要分开讨论这些主题:
(1)何为属世人,何为属灵人。
(2)属灵层级打开的属世人的性质。
(3)属灵层级没有打开,但尚未关闭的属世人的性质。
(4)属灵层级完全关闭的属世人的性质。
(5)最后,纯属世人的生命和动物生命之间的区别的性质。
250. Since people in this world do not know what a spiritual-minded person is and what an earthly-minded person is, and since many call someone "spiritual" who is merely earthly-minded, and vice versa, I need to say the following things clearly.
1. What an earthly-minded person is and what a spiritual-minded person is.
2. What an earthly-minded person is like whose spiritual level has been opened.
3. What an earthly-minded person is like whose spiritual level has not been opened but is not yet closed.
4. What an earthly-minded person is like whose spiritual level has been completely closed.
5. Lastly, the difference between the life of a wholly earthly-minded person and the life of an animal.
250. Because people do not know in the world what a spiritual person is and what a natural person is, and many call spiritual one who is merely natural, and vice versa, therefore we must say something about them under the following headings:
(1) What the natural person is, and what the spiritual person.
(2) The nature of the natural person in whom the spiritual degree has been opened.
(3) The nature of the natural person in whom the spiritual degree has not been opened and yet is not closed.
(4) The nature of the natural person in whom the spiritual degree has been completely closed.
(5) Lastly, the nature of the difference between the life of the merely natural person and the life of an animal.
250. Because it is not known in the world what the spiritual man is, and what the natural, and because he who is merely natural is by many called spiritual, and conversely, therefore these subjects are to be discussed separately:
(i) What the natural man is, and what the spiritual man.
(ii) The character of the natural man in whom the spiritual degree has been opened.
(iii) The character of the natural man in whom the spiritual degree has not been opened, but yet not closed up.
(iv) The character of the natural man in whom the spiritual degree has been entirely closed up.
(v) Lastly, the nature of the difference between the life of a merely natural man and the life of a beast.
250. As it is unknown in the world what the spiritual man is, and what the natural, and as by many he who is merely natural is called spiritual, and conversely, these subjects shall be separately discussed, as follows:
(1) What the natural man is, and what the spiritual man.
(2) The character of the natural man in whom the spiritual degree is opened.
(3) The character of the natural man in whom the spiritual degree is not opened and yet not closed.
(4) The character of the natural man in whom the spiritual degree is entirely closed.
(5) Lastly, The nature of the difference between the life of a man merely natural and the life of a beast.
250. Quia in Mundo nescitur quid Spiritualis et quid 1 Naturalis homo, et a multis vocatur is spiritualis qui mere naturalis est, 2 et vicissim, ideo de his distincte dicendum est, 3 1. Quid homo naturalis, et quid homo spiritualis. 4 2. Qualis est homo naturalis apud quem spiritualis Gradus apertus est. 5 3. Qualis est homo naturalis, apud quem spiritualis Gradus non apertus est, sed usque non occlusus. 4. Qualis homo naturalis est, apud quem spiritualis gradus prorsus occlusus est. 5. Demum quale discrimen est inter vitam mere naturalis hominis et inter vitam bestiae.
Footnotes:
1. Prima editio: quin
2. Prima editio: est;
3. Prima editio: est (absque interpuncto)
4. Prima editio: spiritualis,
5. Prima editio: est (absque interpuncto)