1472. This is difficult to understand, and to express, but nevertheless such is the speech of the heavenly ones, which is composed of very gentle ideas like these. Other expressions they call too harsh, and do not tolerate. Indeed, the right words are not easily come upon.
1472. This is difficult to understand and to express, but nevertheless such is the speech of the celestial, consisting of similar most gentle ideas; other things they call too harsh and do not tolerate. Indeed, words are not easily found [to express these things].
1472. Hoc difficile est intelligere, et exprimere, sed usque talis est loquela coelestium, quae in similibus consistit ideis mollissimis, caetera vocant duriora, quae nec tolerant; imo nec voces facile inveniuntur.