上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10036节

(一滴水译,2018-2022)

  10036.“皮”表最低层的虚假。这从“皮”的含义清楚可知,“皮”是指最低层的真理,在反面意义上是指最低层的虚假。“皮”的这层含义来源于对应关系,因为那些在大人,或天堂里面与皮肤有关的人,是处于信之真理,不怎么处于伴随这些真理的良善,生活在天堂的边界或门槛处的人(参看5552-5559节)。正因如此,“皮”在抽象意义上表示最低层的真理(35408980节)。但在此它表示最低层的虚假,因为“肉”表示爱之邪恶,或说自我之爱的邪恶,如刚才所述(10035节)。当“肉”表示爱之邪恶时,它的“皮”就表示由这邪恶所产生的信之虚假。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10036

10036. And its skin. That this signifies falsity in ultimates, is evident from the signification of the "skin," or "hide," as being truth in ultimates, and in the opposite sense falsity there. This signification of the "skin" or "hide" is from correspondence, for those who in the Grand Man or heaven bear relation to the skin, are those who are in the truths of faith, and not so much in the corresponding good, and who are on the threshold of heaven (see n. 5552-5559); hence by "skin" or "hide" in the abstract sense is signified truth in ultimates (n. 3540, 8980). That here by the "skin" is signified falsity in ultimates, is because by the "flesh" is signified the evil of love (of which just above, n. 10035); and when "flesh" signifies the evil of love, its "skin" signifies the falsity of faith thence derived.

Elliott(1983-1999) 10036

10036. 'And its skin' means falsity on lowest levels. This is clear from the meaning of 'skin' as truth on lowest levels, and in the contrary sense as falsity there. The origin of this meaning of 'skin' lies in correspondence; for those who in the Grand Man or heaven who correlate with the skin are people who are governed by the truths of faith and not so much by the good which goes with those truths, and who live on the borders of heaven, see 5552-5559. So it is that 'skin' means in the abstract sense truth on lowest levels, 3540, 8980. But here falsity on those levels is meant by it, because 'flesh' means the evil of [self] love, dealt with immediately above in 10035. When 'flesh' means the evil of [self] love its 'skin' means the falsity of faith arising from it.

Latin(1748-1756) 10036

10036. `Et pellem ejus': quod significet falsum in ultimis, constat ex significatione `pellis' seu cutis, quod sit verum in ultimis, et in opposito sensu falsum ibi; quod cutis seu pellis id significat, est ex correspondentia; illi enim qui cutem referunt in Maximo Homine seu in {1} caelo, sunt qui in veris fidei sunt, et non ita in correspondente bono, qui sunt in limine ad caelum, {2} videatur n. 5552-5559; inde per `cutem' seu pellem in sensu abstracto significatur verum in ultimis {3}, n. 3540, 8980; quod hic per illam significetur falsum in ultimis, est quia per `carnem' significatur malum amoris, de qua mox supra n. (x)10,035; cum `caro' significat malum amoris, `pellis' ejus significat falsum fidei inde. @1 hoc est$ @2 ultimis$ @3 i ac ultima$


上一节  下一节