上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10589节

(一滴水译,2018-2022)

  10589.我们星球的一些灵人对这些灵人是否真的来自星空表示怀疑;于是,天使们被允许查明他们来自哪里。他们发现,这些灵人来自一颗恒星,也就是他们的太阳,离我们的太阳非常遥远;它在一个相当低的位置处,但靠近银河系;它是较小的恒星之一。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10589

10589. Some of the spirits of our earth suggested a doubt whether these were from the starry heaven; wherefore it was given to the angels to explore whence they were; and it was found that they were from a star, which is their sun, very far distant from the sun of our world; and that its situation is beneath, near the Milky Way; and that this star is among the lesser stars.

Elliott(1983-1999) 10589

10589. Some of the spirits from our planet expressed doubt about whether these spirits in fact originated from somewhere out in space; therefore angels were allowed to find out just where they were from. They discovered that they were from a star, which was their sun, very far away from our sun, that it was situated rather low down but near the Milky Way, and that it was one of the smaller stars.

Latin(1748-1756) 10589

10589. Quidam e nostrae telluris spiritibus inferebant dubium num hi essent e caelo astrifero; quapropter datum est angelis explorare undenam essent, et compertum quod essent ex stella quae sol eorum, admodum distante a sole nostri mundi, et quod situs ejus esset inferius juxta viam lacteam, et quod stella illa esset inter minores.


上一节  下一节