10636.“因这是我向你所行的一件奇事”表圣言在每一个部分中的本质。这从“摩西”的代表清楚可知,“摩西”是指圣言(对此,可参看9372节提到的地方),因此,耶和华要向他所行的“奇事”表示神性在每一个部分中,如前所述中都是神性(10633节)。
Potts(1905-1910) 10636
10636. Because this is a wonderful thing that I do with thee. That this signifies the quality of the Word in each and all things, is evident from the representation of Moses, as being the Word (concerning which see the places cited in n. 9372). Consequently by the "wonderful thing that Jehovah was about to do with him" is signified that the Divine is in each and all things (as above, n. 10633).
Elliott(1983-1999) 10636
10636. 'Because this is a marvel which I am doing with you' means the essential nature of the Word in every single part. This is clear from the representation of 'Moses' as the Word, dealt with in the places referred to in 9372, so that 'a marvel which Jehovah was about to do with him' means that it will be Divine in every single part, as above in 10633.
Latin(1748-1756) 10636
10636. `Quod mirabile hoc quod Ego faciens cum te': quod significet quale Verbi in omnibus et singulis, constat ex repraesentatione `Moschis' quod sit Verbum, de qua in locis citatis n. 9372; inde per `mirabile quod Jehovah facturus cum illo' significatur quod Divinum in omnibus et singulis {1}, ut supra n. 10633. @1 i Verbi$