上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10714节

(一滴水译,2018-2022)

35章
仁与信的教义
  10714.有两样事物构成人的生命,即爱和信。爱构成其意愿的生命,信构成其理解力的生命;因此,爱与信如何,生命就如何。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10714

10714. CHAPTER THE THIRTY-FIFTH.

THE DOCTRINE OF CHARITY AND FAITH*

There are two things which make the life of man-love and faith. Love makes the life of his will, and faith the life of his understanding; consequently such as the love is, and such as the faith is, such is the life. * Here concerning Heaven and Heavenly Joy. [REVISER]

Elliott(1983-1999) 10714

10714.35 ------------------------------------------------------------------------------

TEACHINGS ABOUT CHARITY AND FAITH

There are two realities which constitute a person's life - love and faith. Love constitutes the life of a person's will, and faith the life of his understanding; consequently what a person's love and faith are like determine what his life is like.

Latin(1748-1756) 10714

10714. EXODI CAPUT TRICESIMUM QUINTUM DOCTRINA CHARITATIS ET FIDEI

Sunt duo quae faciunt vitam hominis, amor et fides, amor vitam voluntatis ejus, et fides vitam intellectus ejus; inde qualis amor et qualis fides talis vita.


上一节  下一节