上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10827节

(一滴水译,2018-2022)

  10827.由于一切神性都在主里面,所以祂拥有天上地上的一切权柄,正如祂自己在下列经文所说的,约翰福音:
  父已赐给子权柄,管理凡有血气的。(约翰福音17:2
  马太福音:
  一切所有的,都是我父交付我的。(马太福音11:27
  同一福音书:
  天上地上所有的权柄,都赐给我了。(马太福音28:18


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10827

10827. As all the Divine is in the Lord, He therefore has all power in the heavens and on earth, as also He Himself says in these passages:

The Father hath given to the Son power over all flesh (John 17:2). All things have been delivered unto Me by the Father (Matt. 11:27). All power hath been given unto Me in heaven and on earth (Matt. 28:18).

Elliott(1983-1999) 10827

10827. Since the Lord has the Divine wholly within Him He has all power in heaven and on earth, as also He Himself declares in John,

The Father has given the Son power over all flesh. John 17:2.

In Matthew,

All things have been delivered to Me by My Father. Matt 11:27.

And in the same gospel,

All power in heaven and on earth has been given to Me. Matt 28:18.

Latin(1748-1756) 10827

10827. Quia in Domino omne Divinum est, ideo Ipsi omnis potestas in caelis et in terris est, quod etiam Ipse dicit apud Johannem, Pater dedit Filio potestatem omnis carnis, xvii 2:

apud Matthaeum, Omnia Mihi tradita sunt a Patre, xi 27:

et apud eundem, Data est Mihi omnis potestas in caelo et in terra, xxviii (x)18.


上一节  下一节