上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第112节

(一滴水译,2018-2023)

112、此外,要知道,智慧若非源于爱,因而源于主,是不可能存在的。聪明若非源于信,因而源于主,也是不可能存在的。良善若非源于爱,因而源于主,同样是不可能存在的。非源于爱和信,因而非源于主的事物虽有其名,却是假的。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]112. People should be aware, though, that the only wisdom comes from love and so from the Lord, and the only intelligence comes from faith and so, again, from the Lord. What is more, all good comes from love and so from the Lord, and all truth comes from faith and so from the Lord. When these things do not come from love and faith and so from the Lord, they are counterfeit, even though they bear the same names as the real entities.

Potts(1905-1910) 112

112. Be it known moreover that there is no wisdom which is not from love, thus from the Lord; nor any intelligence except from faith, thus also from the Lord; and that there is no good except from love, thus from the Lord; and no truth except from faith, thus from the Lord. What are not from love and faith, and thus from the Lord, are indeed called by these names, but they are spurious.

Elliott(1983-1999) 112

112. It should be recognized however that no wisdom can possibly exist unless it derives from love, and so from the Lord. Nor can any intelligence do so unless it derives from faith, and so again from the Lord. And no good can possibly exist unless it derives from love, and so from the Lord. Nor can any truth do so unless it derives from faith, and so from the Lord. Things which do not derive from love and faith, and so from the Lord, are given the same names, but they are not genuine.

Latin(1748-1756) 112

112. Sed sciatur quod nusquam detur aliqua sapientia nisi quae ex amore, ita ex Domino; nec usquam aliqua intelligentia nisi ex fide ita quoque ex Domino: et quod nusquam detur aliquod bonum nisi ab amore, ita ex Domino; et quod nusquam aliquod verum nisi a fide, ita ex Domino; quae non ex amore et fide, ita ex Domino, vocant similiter, sed sunt spuria.


上一节  下一节