1180、创世记10:10.他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
“他国的起头”表示这种敬拜以这种方式开始了;“巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地”表示这类敬拜就存在于那个地区;同时这些民族还表示敬拜本身,其外在显得神圣,但其内层是亵渎的。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1180. Genesis 10:10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
The beginning of his kingdom was means that this is the way that kind of worship began. Babel, Erech, Accad, Calneh, in the land of Shinar means that those were the places it was located; the same nations also symbolize the worship itself, whose outward forms appear holy but whose inner depths are profane.
Potts(1905-1910) 1180
1180. Verse 10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. "The beginning of his kingdom," signifies that thus such worship began; "Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar," signify that there were such worships in that region; and at the same time they signify the worships themselves, the externals of which appear holy, but the interiors are profane.
Elliott(1983-1999) 1180
1180. Verse 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
'The beginning of his kingdom' means that such worship began in this manner. 'Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar' means that these types of worship existed in those areas. At the same time these nations mean the types of worship themselves, whose external features appear holy but whose interiors are unholy.
Latin(1748-1756) 1180
1180. Vers. 10. Et fuit principium regni ejus Babel, et Erech, et Accad, et Calneh, in terra Shinar. 'Fuit principium regni ejus' significat quod sic incohavit talis cultus: 'Babel, Erech, Accad, Calneh in terra Shinar' significant quod ibi loci fuerint tales cultus; et simul per easdem significantur ipsi cultus quorum externa apparent sancta sed interiora sunt profana.