上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1247节

(一滴水译,2018-2023)

1247、这些民族表示如此多的仪式,这从以下事实清楚可知:在圣言中,名字从来不表示别的东西,只表示真实事物;因为圣言在内义上只关注主,以及祂在天上和地上的国,因而只关注教会和构成教会的事物。此处这些名字也是如此。由于“希伯的儿子约坍”表示该新教会的外在敬拜,如前所述,所以他的儿子只能表示构成外在敬拜的事物,也就是仪式,事实上是如此多种仪式。至于这些仪式的种类是什么,就无法说明了,因为它们的性质取决于它们所属的实际敬拜类型;若不知道这一点,就无法说明它的仪式;并且知道它们也没什么用。这些名字,除了示巴、阿斐、哈腓拉外,在圣言中再没出现过;示巴、阿斐、哈腓拉甚至不属这一支系;因为圣言在别处提到的示巴和哈腓拉是那些被称为含的儿子之人的后裔,这从本章第7节清楚看出来;阿斐也是如此。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1247. The fact that they symbolize individual types of ritual can be seen from the consideration that names in the Word never have any meaning but a symbolic one. The Word in its inner sense concentrates exclusively on the Lord, on his kingdom in heaven and earth, and consequently on the church and its attributes. The same is true of these names.
Furthermore, since Eber's son Joktan symbolizes the outward devotions of this new church, as I said before, his own children cannot symbolize anything else than features of external worship, which are different kinds of ritual. In fact each must symbolize its own kind. Exactly what those types of ritual were, however, it is impossible to say. They depend for their character on the worship itself, and before the variety of worship is known well, nothing can be said about its rituals, and knowing about them would not be useful to anyone. Besides, the names never recur in the Word, except for those of Sheba, Ophir, and Havilah.{*1} And these are not offshoots of Joktan's stock, because the Sheba and Havilah that the Word talks about came from those who are called children of Ham, as verse 7 of the current chapter shows.{*2} The same is true of Ophir.

Footnotes:
{*1} Sheba is a land frequently mentioned in the Bible whose exact location is unknown: the most plausible suggestion is today's Yemen, although the kingdom may have included parts of the coast of Eritrea and Ethiopia. It is most famous for the Queen of Sheba's visit to King Solomon (1 Kings 10:1-10; see 1171). Genesis 2:11-12 speaks of Havilah, watered by the river Pishon, as a land having gold, bdellium, and "the onyx stone." Ophir was also renowned for its gold: see 1 Kings 9:28; 10:11; 22:48; 1 Chronicles 29:4; 2 Chronicles 8:18; 9:10; Job 28:16; Psalms 45:9; Isaiah 13:12. [RS]
{*2} Genesis 10:7 names a Sheba and a Havilah among the offspring of Cush, son of Ham. [LHC]

Potts(1905-1910) 1247

1247. That by these nations are signified so many rituals, is evident from the fact that in the Word names never signify anything else than actual things; for in its internal sense the Word relates only to the Lord, to His Kingdom in the heavens and on earth, and consequently to the church and the things of the church. Such is the case with these names. And as Joktan, a son of Eber, signifies the external worship of this new church, as was said before, so his sons can signify nothing else than things of external worship, which are rituals, and in fact so many kinds of rituals. But what these kinds of rituals are, it is impossible to say, because they are determined by their relation to the worship itself, and until this is known nothing can be said about its rituals; nor would it be of any use to know them. Neither do the names recur in the Word, except Sheba, Ophir, and Havilah; and they are not of this stock; for the Sheba and Havilah elsewhere spoken of in the Word were of those who are called sons of Ham, as is evident at verse 7 of this chapter; and the case is the same with Ophir.

Elliott(1983-1999) 1247

1247. That those nations mean just so many types of ritual forms is clear from the consideration that names in the Word never mean anything other than real things, for the Word in the internal sense has regard solely to the Lord, His kingdom in heaven and on earth, and consequently to the Church and the things that constitute the Church. And so it is with the names involved here. And because 'Eber's son Joktan' means the external worship of this new Church, as stated already, 'his sons' cannot mean anything other than the things that constitute external worship, which are forms of ritual, and indeed just so many types of these. But what those forms were cannot be stated because their nature is determined by the actual kind of worship to which they belong, and until that is known, nothing can be said about the forms of ritual that belong to it. Neither would any use be served in knowing them. Nor do any of these names recur in the Word, apart from Sheba, Ophir, and Havilah, and even then they do not belong to this line of descent. For the Sheba and Havilah that are mentioned elsewhere in the Word descend from those who are called the sons of Ham, as is clear from verse 7 of this chapter. And the same applies to Ophir.

Latin(1748-1756) 1247

1247. Quod per illas significentur totidem ritualia, constat ex eo quod nomina in Verbo nusquam aliud significent ac res, nam Verbum in sensu interno non spectat aliud quam Dominum, Ipsius regnum in caelis et in terris, proinde Ecclesiam et quae sunt Ecclesiae, ita haec nomina: et quia 'filius Eberi Joktan' significat cultum externum novae hujus Ecclesiae, ut prius dictum, ita 'filii ejus' non aliud significare possunt quam quae sunt cultus externi, quae sunt ritualia, et quidem totidem eorum genera; sed quaenam genera ritualium, non dici potest, quia se habent respective ad ipsum cultum, qui antequam notus, de ritualibus ejus nihil dici potest, nec illa scire alicui usui foret; in Verbo nec occurrunt praeter Sheba, Ophir et Havilah, sed non sunt ex hac prosapia, nam Sheba et Havilah de quibus in Verbo, fuerunt ex illis qui vocantur filii Hami, ut constat a vers. 7 hujus capitis; ita se habet cum Ophir.


上一节  下一节