1586、“都得到很好的灌溉”表示它们,也就是说,良善和真理能在那里生长。这从“灌溉”的含义清楚可知(对此,参看108节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1586. That it was all well watered means that they (goodness and truth) are able to grow there, as is established by the symbolism of well-watered ground; see above at 搂108.
Potts(1905-1910) 1586
1586. That it was all well watered. That this signifies that goods and truths can grow there, is evident from the signification of "well watered" (see above, n. 108).
Elliott(1983-1999) 1586
1586. 'That the whole of it was wall-watered' means that they, that is to say, goods and truths, are able to grow there. This becomes clear from the meaning of 'being well-watered', for which see what has appeared already in 108.
Latin(1748-1756) 1586
1586. Quod 'tota ea irrigua' significet quod crescere ibi possint, nempe bona et vera, constare potest ex significatione 'irrigui,' videantur quae prius n. 108.