1671、“基大老玛来了”表示主的外在人中的表面良善。这从“基大老玛”的含义清楚可知,前面已经解释,“基大老玛”是指表面的良善和真理,在此仅指良善,因为经上又补充了一句“和与他在一起的王”,这些“王”表示真理。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1671. The symbolism of came Chedorlaomer as apparent goodness in his outer self is established by the symbolism of Chedorlaomer (discussed at the last verse) as apparent goodness and truth. Here he symbolizes only goodness because the text adds "and the kings who were with him," and these symbolize truth.
Potts(1905-1910) 1671
1671. Came Chedorlaomer. That this signifies the apparent good in the external man, is evident from the signification of "Chedorlaomer," explained in the preceding verse, as being apparent good and truth, here good only, because it is said also, "and the kings that were with him," and by "the kings" is signified the truth.
Elliott(1983-1999) 1671
1671. 'Chedorlaomer came' means apparent good in the External Man. This is clear from the meaning of 'Chedorlaomer', dealt with in the previous verse, as apparent good and truth - here good alone, because the words are also added, 'and the kings who were with him', by whom truth is meant.
Latin(1748-1756) 1671
1671. 'Venit Kedorlaomer': quod significet bonum apparens in Externo Homine, constat ex significatione 'Kedorlaomeri,' de qua in versu mox praecedente, quod sit bonum et verum apparens, hic modo bonum, quia dicitur etiam 'et reges qui cum illo' per quos significatur verum.