上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1836节

(一滴水译,2018-2023)

1836、创世记15:12.日头正落的时候,亚伯兰沉睡了;看哪,有可怕的大黑暗落在他身上。
“日头正落的时候”表示就在完结之前的时期和状态;“亚伯兰沉睡了”表示那时教会处于黑暗;“看哪,有可怕的大黑暗落在他身上”表示那黑暗是可怕的;“黑暗”表示虚假。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1836. Genesis 15:12. And the sun was about to set, and slumber fell on Abram, and look — terror of immense shadows was falling on him!
The sun was about to set symbolizes the period preceding the end, and conditions then. And slumber fell on Abram means that the church was then in shadow. And look — terror of immense shadows was falling on him means that the shadows were frightening; shadows are falsities.

Potts(1905-1910) 1836

1836. Verse 12. And it came to pass when the sun was going down, that a deep sleep fell upon Abram, and behold a terror of great darkness falling upon him. "The sun was going down," signifies the time and the state before the consummation; "that a deep sleep fell upon Abram," signifies that the church was then in darkness; "and behold a terror of great darkness falling upon him," signifies that the darkness was terrible; "darkness" means falsities.

Elliott(1983-1999) 1836

1836. Verse 12 And as the sun was going down a deep sleep came over Abram, and, behold, a dread of a great darkness was coming over him.

'As the sun was going down' means the period of time and the state just before the close. 'And a deep sleep came over Abram' means that the Church was at that time in darkness. 'And, behold, a dread of great darkness was coming over him' means that it was a dreadful darkness, darkness' being falsities.

Latin(1748-1756) 1836

1836. Vers. 12. Et fuit sol ad occidendum, et sopor cecidit super Abramum, et ecce terror tenebrarum magnarum cadens super illum. 'Fuit sol ad occidendum' significat tempus et statum ante consummationem: 'et sopor cecidit super Abramum' significat quod Ecclesia tunc in tenebris esset: 'et ecce terror tenebrarum magnarum cadens super illum' significat quod tenebrae terribiles essent; 'tenebrae' sunt falsitates.


上一节  下一节