上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1987节

(一滴水译,2018-2023)

内义

1987、创世记17:1.亚伯兰是个九十九岁的人,耶和华向亚伯兰显现,对他说,我是沙代(Shaddai)神;你当在我面前行走,要纯全无疵。
“亚伯兰是个九十九岁的人”表示在主将内在人与理性人完全结合之前的时间;“亚伯兰”表示处于那种状态和那个年龄的主;“耶和华向亚伯兰显现”表示显现;“对他说”表示感知;“我是沙代神”在字义上表示亚伯兰的神之名,主刚开始在他们面前以这个名字来代表;“你当在我面前行走”表示信之真理;“要纯全无疵”表示(仁之)良善。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 1987

1987. THE INTERNAL SENSE Verse 1. And Abram was a son of ninety years and nine years; and Jehovah appeared unto Abram, and said unto him, I am God Shaddai; walk thou before Me and be thou perfect [integer]. "Abram was a son of ninety years and nine years," signifies the time before the Lord had fully conjoined the internal man with the rational; "Abram" signifies the Lord in that state and in that age; "and Jehovah appeared to Abram," signifies manifestation; "and said unto him," signifies perception; "I am God Shaddai," in the sense of the letter signifies the name of Abram's God, by which name the Lord was first represented before them; "walk thou before Me," signifies the truth of faith; "and be thou perfect," signifies good.

Elliott(1983-1999) 1987

1987. THE INTERNAL SENSE

Verse 1 And Abram was a son of ninety-nine years, and Jehovah appeared to Abram and said to him, I am God Shaddai; walk before Me and be blameless.

'Abram was a son of ninety-nine years' means the period of time before the Lord fully joined the Internal Man to the Rational Man, 'Abram' meaning the Lord in that state and at that age. 'And Jehovah appeared to Abram' means manifestation. 'And He said to him' means perception. 'I am God Shaddai' means, in the sense of the letter, the name of Abram's God, by means of which the Lord was represented before them at first. 'Walk before Me' means the truth of faith. 'And be blameless' means the good [of charity].

Latin(1748-1756) 1987

1987. SENSUS INTERNUS

Vers. 1. Et fuit Abram filius nonaginta annorum et novem annorum, et apparuit Jehovah ad Abraham, et dixit ad illum, Ego Deus Shaddai, ambula tibi coram Me, et esto integer. `Fuit Abram filius nonaginta annorum et novem annorum' significat tempus antequam Dominus plene conjunxit Internum Hominem cum Rationali; `Abram' significat Dominum in illo statu et in illa aetate: `et apparuit Jehovah ad Abramum' significat manifestationem: `et dixit ad illum' significat perceptionem: `Ego Deus Shaddai' significat nomen Dei Abrami in sensu litterae, per quod primum coram illis repraesentatus Dominus: `ambula tibi coram Me' significat verum fidei: `et esto integer' significat bonum.


上一节  下一节