上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2056节

(一滴水译,2018-2023)

2056、“不受割礼的男子”表示一个缺乏信之真理的人。这从“男子”的含义清楚可知,“男子”是指信之真理(参看2046节);因此,“不受割礼的男子”表示一个缺乏信之真理,并因此接受虚假的人。凡阻碍和玷污的东西都被描述为包皮或“不受割礼的”,如前所述(参看2039节)。当论及“男子”时,它是指阻碍和玷污真理的东西;当论及其它对象时,它表示该对象的变暗和败坏。以耶利米书提到的“未受割礼的耳朵”为例:
我可以向谁说话作见证,使他们听呢?看哪,他们的耳朵未受割礼,不能听见。看哪,耶和华的话对他们已成为羞辱;他们不想要它。(耶利米书6:10)
“耳朵未受割礼”表示他们根本不听,对他们来说,圣言是一种羞辱。
此外,本节也论述了教会中那些不仅沉浸于虚假,还沉浸于爱自己和爱世界的不洁之人,因为本节是前文的延续。因此,经上说“不受割礼的男子,就是包皮肉没有受割礼的”,因而意思是与生活的不洁结合在一起的虚假。至于这些人正在招致何等大的永恒诅咒的危险,这从前面的阐述可以看出来(2051节)。这些话尤表教会中那些亵渎信之良善和真理的人;论到他们,经上说“灵魂必从他民中被剪除”,因为这些人能犯亵渎罪,而教会之外的人则不能,如第一卷所示(593,1008,1010,1059节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2056

2056. And the uncircumcised male. That this signifies one who is not in the truth of faith, is evident from the signification of a "male," as being the truth of faith (see above, n. 2046); the "uncircumcised male" therefore here signifies one who is not in the truth of faith, and who is thereby in what is false. That is said to be "uncircumcised" which obstructs and defiles, as before said. When said of the "male," it is that which obstructs and defiles truth; and in like manner when it is said of any other subject, it signifies the darkening and contamination of that subject. Thus an "uncircumcised ear" is mentioned in Jeremiah:

Upon whom shall I speak and testify, and they will hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken; behold the Word of Jehovah is become unto them a reproach; they do not desire it (Jer. 6:10);

their "ear being uncircumcised" means that there was no hearkening, and that the Word was a reproach unto them. [2] Moreover the verse before us treats of those who are within the church, and who are not only in falsity, but also in the impurity of the loves of self and of the world; for these things are said in continuation of what was said before. It is therefore said "the uncircumcised male, who is not circumcised in the flesh of his foreskin," and thus the meaning is falsity conjoined with impurity of life. How great a danger of eternal damnation these are incurring may be seen from what was said above (n. 2051). These words especially signify those within the church who profane the goods and truths of faith, of whom it is said, "that soul shall be cut off from his people;" for these can commit profanation, but not those who are outside the church (as has been shown in Part First, n. 593, 1008, 1010, 1059).

Elliott(1983-1999) 2056

2056. That 'the uncircumcised male' means one who does not possess the truth of faith is clear from the meaning of 'a male' as the truth of faith, dealt with above in 2046. 'The uncircumcised mare' here therefore means one who does not possess the truth of faith and so is subject to falsity. 'Uncircumcised' has reference to what stands in the way and defiles, as stated already. When added to the word 'male' it refers to that which stands in the way of and defiles truth. And when added in a similar way to anything else it means the degradation and corruption of that same thing, as with 'an uncircumcised ear' in Jeremiah,

On whom shall I speak and testify and they will hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they cannot listen. Behold, the Word of Jehovah has become a reproach; they have no wish for it. Jer 6:10.

'Uncircumcised ear' stands for the fact that they did not listen at all and that to them the Word was a reproach.

[2] The present verse also deals with those inside the Church who are subject not only to falsity but also to the impurity of self-love and love of the world, for this verse continues what has gone before. Hence the statement 'the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin' - thus having the meaning of falsity joined to impurity of life. How much those persons are in danger of eternal condemnation becomes clear from what has been stated above in 2051. Here it means in particular people inside the Church who profane the goods and truths of faith, of whom it is said that 'that soul will be cut off from his peoples'. For unlike those outside the Church, they are capable of profaning, as shown in Volume One, in 593,1008,1010,1059.

Latin(1748-1756) 2056

2056. `Et praeputiatus masculus': quod significet qui non in vero fidei, constat a significatione `masculi' quod sit verum fidei, de qua supra n. 2046, quare hic `praeputiatus masculus' significat illum qui non in vero fidei, ita qui in falso; `praeputiatum' praedicatur de e quod impedit et conspurcat, sicut prius dictum; cum id adjungitur `masculo,' est id quod impedit et conspurcat verum; similiter cum a alicui rei adjungitur, significat ejusdem rei obfuscationem et contaminationem, ut `praeputiata auris' apud Jeremiam, Super quem loquar et testificabor, et audient? Ecce praeputiata auris eorum, et non possunt auscultare; ecce Verbum Jehovae factum est in opprobrium, non volunt illud, vi 10;

`praeputiata auris' pro quod nulla auscultatio, et quod illis Verbum opprobrio [esset]. [2] Agitur in hoc versu etiam de illis qui intra Ecclesiam, qui non solum in falso sed etiam in impuro amorum sui et mundi, nam continuantur praecedentibus, quare dicitur `praeputiatus masculus, qui non circumciditur carne praeputii sui,' ita est falsum conjunctum impuro vitae; quantum periculi damnationis aeternae illis sit, ex quae supra {1} n. 2051 dicta sunt, constare potest; hic imprimis significantur illi intra Ecclesiam qui bona et vera fidei profanant, de quibus dicitur quod `excidetur anima illa ex populis suis': illi enim profanare possunt, non autem ii qui extra Ecclesiam sunt, ut in Parte Prima n. 593, 1008, 1010, 1059 ostensum est. @1 prius.$


上一节  下一节