2328、创世记19:2.说,看哪,我主啊,请你们转到仆人家里过夜,洗洗脚,清早起来再赶路。他们说,不,我们要在街上过夜。
“说,看哪,我主啊”表示对主的神性人身和神圣活动的一种内在承认和肯定;“请你们转到仆人家里过夜”表示邀请与他同住;“到仆人家里”表示住在仁之良善中;“洗洗脚”表示适应他的属世层;“清早起来再赶路”表示以这种方式在良善和真理上被强化;“他们说,不”表示在试探期间通常出现的怀疑;“我们要在街上过夜”表示主似乎想基于真理审判。
Potts(1905-1910) 2328
2328. Verse 2. And he said, Behold I pray my lords, turn aside I pray to the house of your servant, and pass the night, and wash your feet; and in the morning ye shall rise and go on your way; and they said, Nay, for we will pass the night in the street. "And he said, Behold I pray my lords," signifies an interior acknowledgment and confession of the Lord's Divine Human and Holy proceeding; "turn aside I pray to the house of your servant, and pass the night," signifies an invitation to have an abode with him; "to the house of a servant," means in the good of charity; "and wash your feet," signifies application to his natural; "and in the morning ye shall rise and go on your way," signifies confirmation thereby in good and truth; "and they said, Nay," signifies a doubting, which is wont to attend temptation; "for we will pass the night in the street," signifies that He was as it were willing to judge from truth.
Elliott(1983-1999) 2328
2328. Verse 2 And he said, Behold now, my Lords, turn aside now to your servant's house and spend the night, and wash your feet. And in the morning you may rise up and go your way. And they said, No, for we will spend the night in the street.
'And he said, Behold now, my Lords' means interior acknowledgement and confession of the Lord's Divine Human and His Holy proceeding. 'Turn aside now to your servant's house and spend the night' means an invitation to stay with him -'to your servant's house' means abiding in the good of charity. 'And wash your feet' means accommodation to his natural. 'And in the morning you may rise up and go your way' means being strengthened in this way in good and truth. 'And they said, No' means the doubting which is usually present during temptation. 'For we will spend the night in the street' means that He was willing, so to speak, to judge from truth.
Latin(1748-1756) 2328
2328. Vers. 2. Et dixit, Ecce quaeso Domini mei, declinate quaeso ad domum servi vestri, et pernoctate, et lavate pedes vestros, et mane eatis, et eatis in viam vestram; et dixerunt, Non, quia in platea pernoctabimus. `Et dixit, Ecce quaeso Domini mei' significat interiorem agnitionem et confessionem Divini Humani et Sancti procedentis Domini: `declinate quaeso ad domum servi vestri, et pernoctate' significat invitationem ut apud se mansionem habeat; `ad domum servi vestri' est in bono charitatis: `et lavate pedes vestros' significat applicationem ad ejus naturale: `et mane surgatis, et eatis in viam vestram' significat confirmationem sic in bono et vero: `et dixerunt, Non' significat dubitationem quae solet esse tentationis: `quia in platea pernoctabimus' significat quod ex vero quasi vellet judicare.