上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2498节

(一滴水译,2018-2023)

内 义

2498、此处的历史细节,和圣言其它地方的一样,都含有神性奥秘在里面,这一点从以下事实清楚看出来:现在亚伯拉罕第二次说,他的妻子是他的妹子;因为他进入埃及时也是这样做的,那时他对撒拉说:“求你说,你是我的妹子”(创世记12:13)。不仅亚伯拉罕,以撒也是这样做的;以撒来到基拉耳时,就说他的妻子利百加是他的妹子:“那地方的人问到他的妻子,他便说,她是我的妹子”(创世记26:6-7)。许多类似事件在那两章重复出现,所以这个历史故事讲了三次;若不是为了隐藏在内义里面的某个原因,这种情况永远不会出现。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2498

2498. THE INTERNAL SENSE That these historical matters, like all the other things of the Word, involve Divine arcana, is evident from the fact that Abraham now again said that his wife was his sister; for the same thing had occurred when he came into Egypt; for he then said to Sarah, "Say, I pray, thou art my sister" (Gen. 12:13). And not Abraham alone, but Isaac likewise, when he came to Gerar, said that his wife Rebecca was his sister: "The men of that place asked concerning his wife, and he said, She is my sister" (Gen. 26:6-7); and there are other things in the same chapters that resemble each other, so that such historical matters are related three times; which, without a hidden cause in the internal sense, would by no means have been done.

Elliott(1983-1999) 2498

2498. THE INTERNAL SENSE

These historical descriptions, like everything else in the Word, embody Divine arcana. This becomes clear from the fact that now, for a second time, Abraham said that his wife was his sister; for the same thing had happened when he entered Egypt. On that occasion he said to Sarah, 'Say, now, you are my sister', Gen 12: 13. And not only Abraham but also Isaac did so, in that when he came to Gerar he said that Rebekah his wife was his sister - 'The men of the place asked about his wife, and he said, She is my sister', Gen 26: 6, 7. And in those two chapters further similarities occur, so that such historical incidents are described three times, which would never have been done but for some hidden reason in the internal sense.

Latin(1748-1756) 2498

2498. {1} SENSUS INTERNUS

Quod haec historica, sicut omnia reliqua quae sunt Verbi, arcana Divina involvant, constare potest ex eo quod Abraham nunc iterum dixerit uxorem suam esse sororem, nam simile factum fuit cum venit in Aegyptum, dixit enim tunc ad Saram, `Dic quaeso, Soror mea tu,' Gen. xii 13: nec solum Abraham, sed etiam Isacus cum venit Gerarem, dixit etiam ille quod Rebecca uxor ejus esset soror, `Quaesiverunt viri loci de uxore ejus, et dixit, Soror mea es Gen. xxvi 6, 7: in quibus capitibus etiam plura similia occurrunt; sic ut ter talia historica relata sint, quod absque arcana causa in sensu, interno, nusquam factum fuisset. @1 This [ ] is omitted in first draft (see note p. 330).$


上一节  下一节