2527、创世记20:6.神在梦中对他说,是的,我知道你作这事是心中正直,我也拦阻你犯罪得罪我;所以我不容许你接触她。
“神在梦中对他说”表示不那么模糊的感知;“是的,我知道你作这事是心中正直”在此和前面一样,表示出于纯真和简单的良善如此思考,因此没有什么值得指责的;“我也拦阻你犯罪得罪我”表示没有造成伤害;“所以我不容许你接触她”表示根本没有请教过理性。
Potts(1905-1910) 2527
2527. Verse 6. And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the uprightness of thy heart thou hast done this; and I also withheld thee from sinning against Me; therefore I did not suffer thee to touch her. "God said unto him in the dream," signifies perception less obscure; "Yea, I know that in the uprightness of thy heart thou hast done this," signifies here as before that it was so thought from innocence and from simple good; thus that there was no fault; "and I also withheld thee from sinning against Me," signifies that no harm resulted; "therefore I did not suffer thee to touch her," signifies that the rational was not at all consulted.
Elliott(1983-1999) 2527
2527. Verse 6 And God said to him in the dream, Yes, I know that in the uprightness of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not allow you to touch her.
'God said to him in the dream' means a perception that was less obscure. 'Yes, I know that in the uprightness of your heart you have done this' means here, as previously, that such thinking was the product of innocence and of simple good, thus that there was nothing worthy of blame. 'And I also withheld you from sinning against Me' means nothing harmful had taken place. 'Therefore I did not allow you to touch her' means that the rational was not consulted at all.
Latin(1748-1756) 2527
2527. Vers. 6. Et dixit ad eum Deus in somnio, Etiam Ego novi, quod in rectitudine cordis tui feceris hoc, et prohibui etiam Ego te a peccando Mihi, propterea non dedi tibi ad attingendum ad illam `Dixit ad eum Deus in somnio' significat perceptionem minus obscuram: `etiam Ego novi quod in rectitudine cordis tui feceris hoc' significat, hic ut prius, quod ita cogitatum ex innocentia et ex simplici bono, ita quod non in culpa: `et prohibui etiam Ego te a peccando Mihi' significat quod nihil noxae illatum: `propterea non dedi tibi ad attingendum ad illam' significat quod nihil rationale consultum.