2668、创世记21:13.我也必使婢女的儿子成为一个民族,因为他是你的种。
“我也必使婢女的儿子成为一个民族”表示将要接受信之良善的属灵教会;“因为他是你的种”表示他们也要从主的神性人身或人性那里获得拯救。
Potts(1905-1910) 2668
2668. Verse 13. And also the son of the handmaid I will make a nation, because he is thy seed. "The son of the handmaid I will make a nation," signifies the spiritual church which was to receive the good of faith; "because he is thy seed," signifies that they also shall have salvation from the Lord's Divine Human.
Elliott(1983-1999) 2668
2668. Verse 13 And also, the son of the servant-girl I will make into a nation, because he is your seed.
'Also, the son of the servant-girl I will make into a nation' means the spiritual Church which was to receive the good of faith. 'Because he is your seed' means that from the Lord's Divine Human salvation is available to them also.
Latin(1748-1756) 2668
2668. Vers. 13. Et etiam filium ancillae in gentem ponam (x)eum, quia semen tuum ille. `Etiam filium ancillae in gentem ponam (x)eum' significat Ecclesiam spiritualem quae acceptura bonum fide `quia semen tuum ille' significat quod ex Divino Humano Domini illis quoque salus.