2869、“她也生了提八、迦含、他辖和玛迦”表示他们的各种宗教和这些宗教所产生的敬拜形式。这些人构成第三类得救的属灵人,这从前面的阐述(2864,2866,2868节)清楚看出来。
Potts(1905-1910) 2869
2869. She also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah. That this signifies their various religions and the kinds of worship from them; and that these constitute a third class of the spiritual who are saved, is evident from what was said above (n. 2864, 2866, 2868).
Elliott(1983-1999) 2869
2869. 'She too bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maakah' means their various religions and forms of worship derived from these. These constitute a third group of spiritual people who are saved, as becomes clear from what has been stated above in 2864, 2866, 2868.
Latin(1748-1756) 2869
2869. `Et peperit etiam illa Tebah, et Gaham, et Tahash, et Maachah': quod significent varia eorum religiosa et cultus inde, et quod hi constituant tertiam classem spiritualium qui salvantur, constare potest ab illis quae supra n. 2864, 2866, 2868 dicta sunt.