上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3714节

(一滴水译,2018-2022)

  3714.创世记28:16,17.雅各睡醒了,说,耶和华真在这地方,我竟不知道。就惧怕说,这地方何等可畏!这不是别的,乃是神的家,这是天的门。
  “雅各睡醒了”表启示。“说,耶和华真在这地方”表处于这种状态的神性。“我竟不知道”表处于一种模糊状态。“就惧怕”表一种神圣的改变。“说,这地方何等可畏”表状态的神圣。“这不是别的,乃是神的家”表处于次序最终层级的主国度。“这是天的门”表次序终结所在的最终层级,似乎有一条从自然界经由这最终层级进入的途径。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3714

3714. Verses 16, 17. And Jacob awoke out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place; and I knew it not. And he feared, and said, How terrible is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. "And Jacob awoke out of his sleep," signifies enlightenment; "and he said, Surely Jehovah is in this place," signifies the Divine in this state; "and I knew it not," signifies in an obscure state; "and he feared," signifies a sacred alteration; "and said, How terrible is this place," signifies the sanctity of the state; "this is none other than the house of God," signifies the Lord's kingdom in the ultimate of order; "and this is the gate of heaven," signifies the ultimate in which order closes, through which ultimate there is apparently an entrance from nature.

Elliott(1983-1999) 3714

3714. Verses 16, 17 And Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place and I did not know it. And he was afraid and said, How awesome is this place! This is nothing other than the house of God, and this is the gate of heaven.

'Jacob awoke from his sleep' means enlightenment. 'And said, Surely Jehovah is in this place' means the Divine present within this state. 'And I did not know it' means being in obscurity. 'And he was afraid' means a holy change. 'And said, How awesome is this place' means the holiness of the state. 'This is nothing other than the house of God' means the Lord's kingdom as it exists in the ultimate degree of order. 'And this is the gate of heaven' means that which serves as the ultimate degree of order, through which there is, so to speak, a way in from the natural creation.

Latin(1748-1756) 3714

3714. Vers. 16, 17. Et expergefactus Jacob e somno suo, et dixit, Certe est Jehovah in loco hoc, et ego non scivi. Et timuit, et dixit, Quam terribilis locus hic, nihil hic nisi domus Dei, et haec porta caeli. `Expergefactus Jacob e somno suo' significat illustrationem: `et dixit, Certe est Jehovah in loco hoc' significat Divinum in hoc statu: `et ego non scivi' significat in obscuro: `et timuit' significat alterationem sanctam: `et dixit, Quam terribilis locus hic' significat sanctitatem status: `nihil hic nisi domus Dei' significat regnum Domini in ultimo ordinis: `et haec porta caeli' significat ultimum in quod desinit ordo, per quod ultimum e natura apparenter {1}introitus. @1 i sicut$


上一节  下一节