Potts(1905-1910) 3904
3904. THE INTERNAL SENSE.
Verses 1, 2. And Rachel saw that she did not bear to Jacob, and Rachel was zealous against her sister; and she said unto Jacob, Give me sons; and if not, I am dead. And Jacob was kindled with anger against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who withholdeth from thee the fruit of the belly? "And Rachel saw that she did not bear to Jacob," signifies that interior truth was not yet acknowledged; "and Rachel was zealous against her sister," signifies indignation that it was not acknowledged as was external truth; "and she said unto Jacob, Give me sons," signifies that there was a desire to have interior truths from the good of natural truth; "and if not, I am dead," signifies that thus there would be no rising again; "and Jacob was kindled with anger against Rachel," signifies indignation on the part of natural good; "and he said, Am I in God's stead," signifies that it was impossible for it; "who withholdeth from thee the fruit of the belly," signifies that this must be from the internal.
Elliott(1983-1999) 3904
3904. THE INTERNAL SENSE
Verses 1, 2 And Rachel saw that she was not bearing Jacob [any children], and Rachel was jealous of her sister, and said to Jacob, Give me sons; if you do not, I am dead. And Jacob flared up in anger against Rachel, and he said, Am I in God's place, who is withholding from you the fruit of the womb?
'Rachel saw that she was not bearing Jacob [any children]' means that interior truth was not yet acknowledged. 'And Rachel was jealous of her sister' means indignation that it was not being acknowledged as external truth was. 'And said to Jacob, Give me sons' means a desire to have interior truths by the good of natural truth. 'If you do not, I am dead' means that otherwise [the affection for interior truth] would not rise again. 'And Jacob flared up in anger against Rachel' means indignation on the part of natural good. 'And he said, Am I in God's place' means that good was powerless. 'Who is withholding from you the fruit of the womb' means that it had to originate in what was internal.
Latin(1748-1756) 3904
3904. SENSUS INTERNUSVers. 1, 2. {1}Et vidit Rachel quod non pareret Jacobo, et zelavit Rachel in sororem suam, et dixit ad Jacobum, Da mihi filios, et si non, mortua ego. Et accensus ira Jacob in Rachelem, et dixit, An pro Deo ego, Qui prohibet a te fructum ventris? `Vidit Rachel quod non pareret Jacobo' significat quod nondum interius verum agnitum: `et zelavit Rachel in sororem suam' significat indignationem quod non agnosceretur sicut externum: `et dixit ad Jacobum, Da mihi filios' significat quod a veri naturalis bono vellet habere vera interiora: `et si non, mortua ego' significat quod sic non resurgeret: `et accensus ira Jacob in Rachelem' significat indignationem a parte boni naturalis: `et dixit, An pro Deo ego' significat quod ei impossibile: `Qui prohibet a te fructum ventris' significat quod hoc ab interno. @1 In A verse 1 was at first treated separately, verse 2 and its explanation were inserted later.$