上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4016节

(一滴水译,2018-2022)

  4016.“将剥了皮的枝子,插在水沟里”表进一步的准备。这从下文清楚可知,因为那里论述了真理的内在能力在属世层里面所产生的效果。“枝子”(rod,即杖或棍)表示能力(40134015节);“剥皮”表示由内层人所产生的排序(4015节);“水沟”(gutters)表示属世层里面的真理之良善(3095节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4016

4016. And he set the rods that he had peeled in the gutters. That this signifies further preparation, is evident from what follows; for it there treats of the effect of the interior power of truth in the natural, power being signified by the "rods" (n. 4013, 4015); disposition into order by the interior man, by "peeling" (n. 4015); and the good of truth in the natural by the "gutters" (n. 3095).

Elliott(1983-1999) 4016

4016. 'And he set the rods which he had stripped in runners' means further preparation. This is clear from what appears below, for there the subject is that which is effected within the natural by the interior power of truth. For 'rods' means power, 4013, 4015, 'stripping' an ordering effected by the interior man, 4015, and 'runners' the good of truth within the natural, 3095.

Latin(1748-1756) 4016

4016. `Et constituit baculos quos decorticavit in canalibus':

quod significet praeparationem ulteriorem, constat ex illis quae sequuntur, nam ibi agitur de effectu (t)interioris potentiae veri in naturali; per `baculos' enim significatur potentia, n. 4013, 4015, per `decorticare' dispositio ab interiore, n. 4015, et per `canales' ver bonum in naturali, n. 3095.


上一节  下一节