4030.“雅各就在羊群眼前把枝子插在水沟里,使它们对着枝子发热配合”表凭祂自己的能力被召唤并联结的事物。这从“枝子”和“在羊群眼前把枝子插在水沟里,使它们对着枝子发热配合”的含义清楚可知:“枝子”(即杖或棍)是指能力,当论及主时,是指祂自己的能力(4013,4015节);“在羊群眼前把枝子插在水沟里,使它们对着枝子发热配合”是指将它们召唤出来,好叫它们被联结起来,这一点从前面所述(4018节)和别处有关这些话的含义明显看出来。
Potts(1905-1910) 4030
4030. That Jacob put the rods before the eyes of the flock in the gutters, that it might grow warm at the rods. That this signifies things called forth and conjoined by His own power, is evident from the signification of "rods," as being power; and when predicated of the Lord, His own power (n. 4013, 4015); and from the signification of "putting them before the eyes of the flock in the gutters that it might grow warm," as being to call forth that they might be conjoined-as is evident from what has been said above concerning the signification of these words (n. 4018, and elsewhere).
Elliott(1983-1999) 4030
4030. 'That Jacob put the rods before the eyes of the flock in the runners, so that they would come on heat at the rods' means summoned and joined together by His own power. This is clear from the meaning of 'the rods' as power, and when used in reference to the Lord as His own power, dealt with in 4013, 4015; and from the meaning of 'putting before the eyes of the flock in the runners, so that they would be on heat' as summoning them so that they might be joined together, as is evident from what has been stated above in 4018 and elsewhere about the meaning of these expressions.
Latin(1748-1756) 4030
4030. `Et posuit Jacob baculos ad oculos gregis in canaliculis ad incalescendum illum ad baculos': quod significet ex propria potentia evocata et conjuncta, constat ex significatione `baculorum' quod sit potentia et cum praedicatur de Domino quod sit propria potentia, de qua n. 4013, 4015; et ex significatione `ponere ad oculos in canaliculis ad incalescendum' quod sit evocare ut conjungerentur, ut patet ab illis quae supra n. 4018 et alibi de significatione earum vocum dicta sunt.