4155.“拉结已经取了神像”表出自神性的内在属世真理。这从“拉结”的代表和“神像”的含义清楚可知:“拉结”是指对内层真理的情感,如前所述;“神像”是指出自神性的真理(4111节),因而是指内层真理,刚才描述了其性质和它们所居之地(4154节)。
Potts(1905-1910) 4155
4155. And Rachel had taken the teraphim. That this signifies interior natural truths which are from the Divine, is evident from the representation of Rachel, as being the affection of interior truth (concerning which above) and from the signification of the "teraphim," as being truths from the Divine (n. 4111), thus interior truths, the nature of which, and where they are, has been stated just above (n. 4154).
Elliott(1983-1999) 4155
4155. 'And Rachel had taken the teraphim' means interior natural truths which came from the Divine. This is clear from the representation of 'Rachel' as the affection for interior truth, dealt with already, and from the meaning of 'the teraphim' as truths which come from the Divine, 4111, and so interior truths, the nature of which and the place where they reside being described immediately above in 4154.
Latin(1748-1756) 4155
4155. `Et Rachel accepit teraphim': quod significet vera naturalia interiora quae a Divino, constat ex repraesentatione `Rachelis' quod sit affectio veri interioris, de qua prius; et a significatione `teraphim' quod sit {1} vera quae a Divino, n. 4111, ita vera interiora quae qualia et ubi, mox supra n. 4154 dictum `est'. @1 sint$