上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4246节

(一滴水译,2018-2022)

  4246.创世记32:6-8.使者回到雅各那里说,我们到了你哥哥以扫那里,他也正来迎接你;并且还有四百人同他一齐来。雅各就甚惧怕,而且愁烦,便把那与他同在的人口和羊群、牛群、骆驼分作分做两营。说,以扫若来击杀这一营,剩下的那一营还可以逃避。
  “使者回到雅各那里说,我们到了你哥哥以扫那里,他也正来迎接你”表良善不断流入,以便将真理变成它自己的。“并且还有四百人同他一齐来”表现在它的状态,即它要占据第一位。“雅各就甚惧怕,而且愁烦”表它正在被改变时的状态。“便把那与他同在的人口和羊群、牛群、骆驼分作分做两营”表对属世层里面真理与良善的预备和安排,以便接受“以扫”所代表的良善。“说,以扫若来击杀这一营,剩下的那一营还可以逃避”表应对各种情况。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4246

4246. Verses 6-8. And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him. And Jacob feared exceedingly, and was distressed; and he halved the people that was with him, and the flock, and the herd, and the camels, into two camps. And he said, If Esau come to the one camp, and smite it, then there will be a camp left for escape. "And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau, and moreover he cometh to meet thee," signifies that good flows in continually, so as to appropriate to itself; "and four hundred men with him," signifies its state now, that it may take the prior place; "and Jacob feared exceedingly, and was distressed," signifies the state when it is being changed; "and he halved the people that was with him, and the flock, and the herd, and the camels, into two camps," signifies the preparation and disposal of the truths and goods in the natural to receive the good represented by Esau; "and he said, If Esau come to the one camp, and smite it, then there will be a camp left for escape," signifies according to every event.

Elliott(1983-1999) 4246

4246. Verses 6-8 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother, to Esau, and he also is coming to meet you, and four hundred men with him. And Jacob was exceedingly afraid, and was distressed; and he split up the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps. And he said, If Esau comes towards one camp and smites it, the camp that is left will escape. 'The messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother, to Esau, and he also is coming to meet you' means that good flows in constantly so as to make [truths] its own. 'And four hundred men with him' means its state now, set to take up the first position. 'And Jacob was exceedingly afraid, and was distressed' means the state when it is being changed. 'And he split up the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps' means the preparation and arrangement of truths and goods within the natural so as to receive the good represented by 'Esau'. 'And he said, If Esau comes towards one camp and smites it, the camp that is left will escape' means to meet every eventuality.

Latin(1748-1756) 4246

4246. Vers. 6-8. Et reversi sunt nuntii ad Jacobum, dicendo, Venimus ad fratrem tuum, ad Esavum, et etiam vadit obviam tibi, et quadringenti viri cum eo. Et timuit Jacob valde, et angustia fuit ei, et dimidiavit populum qui cum eo, et gregem, et armentum, et camelos, in duo castra. Et dixit, Si venerit Esau ad castra una, et percusserit illa, et erunt castra relicta ad evasionem. `Reversi sunt nuntii ad Jacobum, dicendo, Venimus ad fratrem tuum ad Esavum, et etiam vadit obviam tibi' significat quod bonum continue influat ut appropriet sibi: `et quadringenti viri cum eo' significat statum ejus nunc ut priorem locum sumat: `et timuit Jacob valde, et angustia fuit ei' significat statum cum mutatur: `et dimidiavit populum qui cum eo, et gregem, et armentum, et camelos, in duo castra' significat praeparationem et dispositionem verorum et bonorum in naturali ad recipiendum bonum per `Esavum' repraesentatum: `et dixit, Si venerit Esau ad castra una, et percusserit illa, et erunt castra relicta ad evasionem' significat secundum omnem eventum.


上一节  下一节