上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4324节

(一滴水译,2018-2022)

  4324.心与肺,以及脑与大人的对应关系已经在各章节末尾予以阐述了。根据我们的计划,接下来论述与人的外在感官,也就是视觉器官或眼睛;听觉器官或耳朵;以及嗅觉器官、味觉器官和触觉器官的对应关系。不过,必须先论述与总体上感官活动的对应关系。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4324

4324. The correspondence of the heart and lungs, and also of the brain with the Grand Man, has already been treated of at the end of the chapters. Here, in accordance with our plan, the correspondence with man's external sensories is to be treated of, namely, with the sensory of sight, or the eye; with the sensory of hearing, or the ear; with the sensories of smell, taste, and touch; but first concerning correspondence with sense in general.

Elliott(1983-1999) 4324

4324. The correspondence of the heart and lungs, and also of the brain, with the Grand Man has been dealt with already at the ends of chapters. That which has to be dealt with next in accordance with the manner of presentation adopted already is the correspondence with the human external sensory organs, namely the organ of sight or the eye; the organ of hearing or the ear; and those of smell, taste, and touch. But correspondence with sensory activity in general must be discussed first.

Latin(1748-1756) 4324

4324. De correspondentia cordis et pulmonum, tum cerebri, cum Maximo Homine, prius ad finem capitum actum est, hic {1} secundum institutum de correspondentia cum sensoriis ejus externis agendum, nempe cum sensorio visus seu oculo, cum sensorio auditus seu aure, cum sensoriis olfactus, gustus et tactus; nunc {2} autem primum cum {3} sensu in communi. @1 i nunc$ @2 hic$ @3 de$


上一节  下一节