上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4487节

(一滴水译,2018-2022)

  4487.“他们的群畜、货财”表他们的真理。这从“群畜、货财”的含义明显可知,“群畜、货财”(acquisition、purchase)是指真理。不过,这两个词之间还是有区别的,即:“群畜”用来表示小牲畜时,表示真理的良善,因为这就是“小牲畜”的含义,真理的良善是意愿和行为中的真理(433743534390节);而“货财”,在别处被称为“银财”(purchase of silver),表示真理。前者,或真理的良善被称为属天真理;而后者被称为属灵真理(2048节)。前者,或属天真理是已经成为生活的一部分的真理;而后者,或属灵真理则是构成教义的真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4487

4487. Their acquisition, and their purchase. That this signifies their truths, is evident from the signification of "acquisition" and of "purchase," as being truths, but these terms are distinguished from each other in this way: "acquisition," when it means small cattle, denotes the good of truth, for this is the signification of "small cattle," and the good of truth is truth in will and act (n. 4337, 4353, 4390); whereas "purchase," elsewhere called "purchase of silver," denotes truth. The former, or good of truth, is called celestial truth; but the latter is called spiritual truth (n. 2048). The former, or celestial truth, is the truth which has become of the life; but the latter, or spiritual truth, is the truth which is of doctrine.

Elliott(1983-1999) 4487

4487. 'Their acquisition, and their purchase' means their truths. This is clear from the meaning of 'acquisition and purchase' as truths. But a distinction exists between these two expressions in that 'acquisition' when also used of small cattle means the good of truth, for that is what is meant by 'small cattle', but the good of truth is truth in will and action, see 4337, 4353, 4390. 'Purchase' however, which is elsewhere called 'the purchase of silver', means truth. The former - the good of truth - is called celestial truth, whereas the latter is called spiritual truth, 2048. Celestial truth is truth which has been made part of life, whereas spiritual truth is truth that constitutes doctrine.

Latin(1748-1756) 4487

4487. `Acquisitio illorum et emptio illorum': quod significet quoad vera illorum, constat ex significatione `acquisitionis et emptionis' quod sit vera; sed distinguuntur in eo quod `acquisitio' quando est quoque pecudum, sit veri bonum, nam per `pecudes' id significatur, at veri bonum est {1} verum voluntate et actu, {2} n. 4337, 4353, 4390; `emptio' autem, quae alibi vocatur emptio argenti, est verum; illud nempe veri bonum, dicitur verum caeleste, hoc autem verum spirituale, n. 2048; illud nempe verum caeleste, est verum quod factum est vitae, hoc autem nempe verum spirituale, est verum quod est doctrinae. @1 quod veri bonum sit$ @2 i videatur$


上一节  下一节