上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4822节

(一滴水译,2018-2022)

  4822.“犹大给他起名叫珥”表该虚假的性质。这从“起名”的含义清楚可知,“起名”是指性质(144145175418962009272430063421节),也就是教会的虚假的性质,如刚才所述(4821节)。之所以说“虚假的性质”,是因为虚假彼此不同,正如真理那样,并且到了它们的不同种类几乎无法列举的程度;每种虚假都有自己的性质,以此区别于其它虚假。一般的虚假在每个教会里的恶人当中掌权,而每个人的虚假则照他所过的生活而各不相同。此处所论述的犹太教会中的虚假则是源于自我之爱和由此衍生的尘世之爱的邪恶的虚假(参看4818节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4822

4822. And he called his name Er. That this signifies its quality, is evident from the signification of "calling a name," as being quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421), namely, the quality of the falsity of the church, of which just above (n. 4821). It is said "the quality of the falsity," because falsities differ one from another, just as truths do, and to such a degree that their different kinds can scarcely be enumerated; and each kind of falsity has its own quality by which it is distinguished from another. There are general falsities which reign with the depraved in every church, and the falsity is varied with everyone in the church according to his life. The falsity which was in the Jewish Church, and which is here treated of, was falsity from the evil of the love of self, and of the derivative love of the world (see n. 4818).

Elliott(1983-1999) 4822

4822. 'And he called his name Er' means the essential nature of that falsity. This is clear from the meaning of 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421, namely the nature of the falsity of the Church, dealt with immediately above in 4821. The expression 'the nature of the falsity' is used because falsities differ from one another, even as truths do, so much so that the different types of falsity can hardly be counted; and each type of falsity has its own specific nature by which it is distinguished from any other. Common falsities reign among the wicked in every Church, but each person's falsity varies in keeping with the life he leads. The falsity which existed in the Jewish Church and is referred to here was falsity springing from the evil of self-love and of love of the world based on this, see 4818.

Latin(1748-1756) 4822

4822. `Et vocavit nomen ejus Er': quod significet quale ejus, constat ex significatione `vocare nomen' quod sit quale, de qua n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3421, nempe quale falsi Ecclesiae, de quo mox supra n. 4821. Quale falsi dicitur quia falsa differunt inter se, sicut etiam vera, in tantum ut vix genera ejus recenseri possint, et {1} unumquodvis genus falsi suum quale habet, per quod distinguitur ab alio; falsa communia sunt quae regnant apud pravos in Ecclesia unaquavis, et variatur hoc falsum apud unumquemvis ibi secundum vitam; falsum quod fuit in Ecclesia Judaica, de quo hic agitur, erat falsum ex malo amoris sui et inde amoris mundi, videatur {2} n. 4818. @1 ut I$ @2 i supra$


上一节  下一节