4883.“除去帕子”表模糊被驱散了。这从用“帕子”遮盖的含义清楚可知,用“帕子”遮盖是指模糊真理,如前所述(4859节);因此,“除去帕子”是指驱散这种模糊。
Potts(1905-1910) 4883
4883. And put off her veil from upon her. That this signifies that what was obscure was dissipated, is evident from the signification of "covering herself with her veil," as being to obscure the truth, of which above (n. 4859); hence "to put off the veil" is to dissipate this obscurity.
Elliott(1983-1999) 4883
4883. 'And took off her veil from upon her' means the obscurity; that is to say this was dispelled. This is clear from the meaning of 'covering oneself with a veil' as rendering truth obscure, dealt with above in 4859, and therefore 'faking off the veil' as dispelling that obscurity.
Latin(1748-1756) 4883
4883. `Et removit peplum suum a super se': quod significet quod obscurum nempe dissipatum sit, constat (c)ex significatione 'obtegere se peplo' quod sit verum obscurare, de qua supra n. 4859, inde 'removere peplum' est illud dissipare.