上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第5177节

(一滴水译,2018-2022)

  5177.那些对未来忧心忡忡的人,尤其那些由此一味攫取、变得贪婪的人,出现在胃所在的区域。有许多人在那里向我显现。他们的生命气场好比胃里发出的令人作呕的气味,还好比消化不良引起的疼痛。像这样的人会在这个区域停留很长一段时间,因为当对未来的忧虑通过这类人的行为而加重时,会大大削弱并减缓属灵生命的流注。因为他们将属于圣治的事归给了自己;凡这样做的人就阻止了这种流注,从而与良善和真理的生命隔绝。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 5177

5177. They who have been very solicitous about the future, and especially they who have therefore become grasping and avaricious, appear in the region where the stomach is. Many have appeared to me there. The sphere of their life may be compared to a sickening smell which is exhaled from the stomach, and also to the heaviness from indigestion. They who have been of this character stay long in this region, because solicitude about the future, when confirmed by act, greatly dulls and retards the influx of spiritual life; for they attribute to themselves that which is of the Divine Providence; and they who do this obstruct the influx, and take away from themselves the life of good and truth.

Elliott(1983-1999) 5177

5177. Those who have worried much about the future, and more so those who have as a consequence become grasping and avaricious, appear in the region where the stomach is situated. Many have appeared to me there. The sphere of their life may be likened to a nauseating smell emitted from the stomach and also to an ache caused by indigestion. People like these remain in that region for a long time, for worries about the future, when these are compounded by the way such people act, seriously impair and slow down the inflow of spiritual life. This is because these people assign to themselves that which is the business of Divine Providence, and those who do this put a stop to that inflow and so cut themselves off from the life of goodness and truth.

Latin(1748-1756) 5177

5177. Illi qui multum solliciti fuerunt de futuris, et magis qui ideo tenaces et avari facti sunt, apparent {1}in regione ubi ventriculus; plures apparuerunt mihi ibi; sphaera vitae eorum comparari potest nidori {2} nauseabundo qui exhalatur e ventriculo, et quoque gravedini ex indigestione; qui tales fuerunt, diu morantur in hac regione, nam sollicitudo de futuris actu confirmata influxum vitae spiritualis multum hebetat et retardat, sibi enim tribuunt quod Divinae Providentiae est, et qui hoc faciunt, {3}obstant influxui, et removent a se vitam boni et veri. @1 First had sicut in ventriculo, then d sicut and wrote in regione above$ @2 i illi$ @3 et obstant influxui at end of $


上一节  下一节