Potts(1905-1910) 5711
5711. Continuation concerning correspondence, here concerning the correspondence of diseases with the Spiritual World. As the correspondence of diseases is to be treated of, be it known that all diseases in man have correspondence with the spiritual world; for whatever in universal nature has not correspondence with the spiritual world cannot exist, having no cause from which to exist, consequently from which to subsist. The things that are in nature are nothing but effects; their causes are in the spiritual world, and the causes of these causes, which are ends, are in the interior heaven. Nor can the effect subsist unless the cause is constantly in it, because the effect ceases when the cause ceases. Regarded in itself the effect is nothing else than the cause, but so clothed outwardly as to enable the cause to act as a cause in a lower sphere. Similar to the relation of the effect to the cause is that between the cause and the end; unless a cause also exists from its cause, which is an end, it is not a cause; for a cause without an end is a cause in no order, and where there is no order nothing is effected. From this it is now plain that regarded in itself an effect is a cause, and that regarded in itself a cause is an end, and that an end of good is in heaven and proceeds from the Lord; consequently that an effect is not an effect unless a cause is in it, and constantly in it; and that a cause is not a cause unless an end is in it, and constantly in it; and that an end is not an end of good unless the Divine which proceeds from the Lord is in it. Hence it is also plain that as each and all things in the world have come forth from the Divine, they continue to come forth from the Divine.
Elliott(1983-1999) 5711
5711. CORRESPONDENCE - continued IN THIS SECTION THE CORRESPONDENCE OF SICKNESSES WITH THE SPIRITUAL WORLD
Since the subject is to be the correspondence of sicknesses, it should be recognized that all human sicknesses too have a correspondence with the spiritual world. For nothing at all comes into being in the natural creation that does not have a correspondence with the spiritual world; it has no cause from which it may be brought into being and from which it may be kept in being. Things existing in the natural world are nothing else than effects; their causes exist in the spiritual world, while the causes behind those causes, which are the ends, exist more internally in heaven. No effect can remain in being unless its cause is present within it constantly; for the instant a cause ceases to exist, so does its effect. Essentially an effect is nothing else than its cause; but a cause so clothes itself outwardly with an effect that it is enabled to act as a cause in a lower sphere than its own. And similar to the relationship between an effect and its cause is the relationship between a cause and its end. Unless a cause likewise comes into being from its own cause, which is the end, it is not a cause; for without an end a cause is devoid of order, and where there is no order nothing is brought into being. From this it is now evident that the essence of an effect is its cause, while the essence of a cause is its end, and that an end which has good in view exists in heaven and comes forth from the Lord. Consequently an effect is not an effect unless there is a cause within it, constantly there, and a cause is not a cause unless there is an end within it, constantly so. Nor is an end an end that has good in view unless the Divine which goes forth from the Lord is present within it. From this it is also evident that even as every single thing in the world has been brought into being from the Divine, so it is kept in being from the Divine.
Latin(1748-1756) 5711
5711. Continuatio de Correspondentia, hic de Correspondentia Morborum cum Mundo spiritualiQuia agendum de correspondentia morborum, sciendum quod morbi quoque omnes apud hominem correspondentiam habeant cum mundo spirituali; quicquid enim in universa natura non correspondentiam habet cum mundo spirituali, hoc non {1}existit, habet nullam causam ex qua {2}existat, consequenter ex qua subsistat; quae in natura sunt, non sunt nisi quam effectus, in mundo spirituali sunt causae illorum, et in caelo interiore sunt causarum illarum causae, quae sunt fines; effectus {3} nec potest subsistere nisi causa sit jugiter in {4}illo, nam cessante causa cessat effectus; est effectus in se spectatus non nisi quam causa, sed ita {5}extrinsecus induta ut inserviat in inferiore sphaera ut causa ibi causam agere possit; similiter ac cum effectu respective ad causam, etiam se habet cum causa respective ad finem; causa nisi illa quoque existat a sua causa quae est finis, non est causa, nam causa absque fine, est causa in nullo ordine, et ubi nullus ordo, non fit aliquid. Inde nunc patet quod effectus in se spectatus sit causa, et causa in se spectata sit finis, et quod finis boni sit in caelo et procedat a Domino, consequenter quod effectus non sit effectus nisi causa insit et jugiter insit, et quod causa non sit causa nisi finis insit et jugiter insit; et quod finis non sit finis {6}boni nisi Divinum quod procedit a Domino ei insit; inde etiam patet quod omnia et singula in mundo, sicut exstiterant a Divino, {7}etiam {8}subsistant a Divino. @1 existet I$ @2 A d existat$ @3 i nisi existat a causa non potest existere, imo$ @4 suo effectu, cessante enim$ @5 formata et$ @6 qui finis boni sit$ @7 ita$ @8 existant I$