上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6209节

(一滴水译,2018-2022)

  6209.发生在一个人身上、来自天使的流注不像灵人的流注那样被察觉,因为从天使流入之物不是物质的,而是属灵的,看上去完全就像一股气流;从内层天使流入之物就像充满光的东西;从更内层的天使流入之物则像燃烧的东西。对于这些事,蒙主的神性怜悯,我们将在本章之后的各章末尾予以详述。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6209

6209. The influx of the angels with a man is not noticed as is the influx of spirits, for that which inflows from the angels is not material, but is spiritual, and all appears like a stream of air (fluviatile aereum); from the interior angels, like a luminous one; and from the still more interior angels, like a flaming one. Of the Lord's Divine mercy more shall be said about this at the end of the following chapters.

Elliott(1983-1999) 6209

6209. An influx from angels that takes place with a person is not discerned as an influx from spirits is, for what flows in from angels is not material but spiritual. It seems to be altogether like a stream of air, flowing from interior angels as something filled with light, and from angels even more interior as something flaming. More will be said about these matters in the Lord's Divine mercy at the ends of chapters following this.

Latin(1748-1756) 6209

6209. Influxus angelorum apud hominem non appercipitur sicut influxus spirituum; quod enim ab illis influit, non est materiale sed est spirituale, et apparet omne id sicut fluviatile aereum ab interioribus angelis sicut lucidum, et ab adhuc interioribus sicut flammeum; de quibus plura, ex Divina Domini misericordia, ad finem capitum sequentium.


上一节  下一节