上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6382节

(一滴水译,2018-2022)

  6382.创世记49:13.西布伦必住在海边的港口,在停船的港口;他的极边必延到西顿。
  “西布伦”表良善与真理的共居。“必住在海边的港口”表有从记忆知识推断出的真理在其中的生命。“在停船的港口”表有取自圣言的教义在其中。“他的极边必延到西顿”表一方面延伸到良善与真理的认知或知识。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6382

6382. Verse 13. Zebulun shall dwell at the haven of the seas, and he shall be at a haven of ships, and his side shall be toward Zidon. "Zebulun" signifies the cohabitation of good and truth; "shall dwell at the haven of the seas," signifies life where there is conclusion of truth from memory-knowledges; "and he shall be at a haven of ships," signifies where are doctrinal things from the Word; "and his side shall be toward Zidon," signifies extension on one side to the knowledges of good and truth.

Elliott(1983-1999) 6382

6382. Verse 13 Zebulun will dwell at the haven of the seas, and he will be at the haven of ships; and his side will be over towards Sidon. 'Zebulun' means the dwelling together of goodness and truth. 'Will dwell at the haven of the seas' means a life in which truth inferred from known facts is present. 'And he will be at the haven of ships' means in which teachings drawn from the Word are present. 'And his side will be over towards Sidon' means the extension on one side into the cognitions of good and truth

Latin(1748-1756) 6382

6382. Vers. 13. Zebulun ad portum marium habitabit, et is ad portum navium, et latus ejus super ad Zidonem. `Zebulun' significat cohabitationem boni et veri: `ad portum marium habitabit' significat vitam ubi conclusio (x)veri ex scientificis: `et is ad portum navium' significat ubi doctrinalia ex Verbo: `et latus ejus super ad Zidonem' significat extensionem ab una parte ad cognitiones boni et veri.


上一节  下一节