上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第646节

(一滴水译,2018-2023)

646、创世记6:15.你要这样造它:方舟长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
这里用到的数字和前面一样,表示余剩稀少;“长”是指他们的圣洁,“宽”是指他们的真理,“高”是指他们的良善。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]646. Genesis 6:15. "And this is how you must make it: three hundred cubits for the length of the ark, fifty cubits for its width, and thirty cubits for its height."
The numbers here as before symbolize the remaining traces and their scarcity. The length is their holiness, the width their truth, and the height their goodness.

Potts(1905-1910) 646

646. Verse 15. And thus shalt thou make it: three hundred cubits the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty, cubits its height. By the numbers here as before are signified remains, that they were few; the "length" is their holiness, the "breadth" their truth, and the "height" their good.

Elliott(1983-1999) 646

646. Verse 15 And thus shall you make it: three hundred cubits the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height. The numbers used here, as previously, mean that remnants were few. 'Length' is their holiness, 'breadth' their truth, and 'height' their good.

Latin(1748-1756) 646

646. Vers. 15. Et sic facies illam; trecenti cubiti longitudo arcae, quinquaginta cubiti latitudo ejus, et triginta cubiti altitudo ejus. Per 'numeros' hic ut prius significantur reliquiae quod paucae: 'longitudo' est illarum sanctum, 'latitudo' est verum, 'altitudo' est bonum.


上一节  下一节