上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第658节

(一滴水译,2018-2023)

658、这三个层级一般被称为人类理解力的层级,也就是说,理解,理性和知识;它们同样由耶路撒冷圣殿的三层窗户(列王纪上6:4,6,8)来表示,如前所述(655:2节)。它们也由前面从东方伊甸园流出的河来表示;在那里,“东方”表示主,“伊甸”表示属于意愿的爱,“园”表示由此产生的理解,“河”表示智慧,理性和知识。关于这些问题,可参看前面的阐述(创世记2:10-14,107-121节)。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]658. These three levels — understanding, reason, and knowledge, which are described in a general way as a person's intellectual possessions — are also symbolized by the windows of the three-floor annex to the Temple at Jerusalem (1 Kings 6:4, 6, 8), as noted [655:2]. They were symbolized earlier as well, by the rivers going out from the Garden of Eden, which was in the east. In that passage, the east symbolizes the Lord, Eden symbolizes love in the will, the garden symbolizes the intelligence that grows out of it, and the rivers symbolize wisdom, reason, and knowledge. See what was said about these things earlier, at Genesis 2:10, 11, 12, 13, 14 [107-121].

Potts(1905-1910) 658

658. These three degrees, which in general are called those of man's intellectual things, namely, understanding, reason, and memory-knowledge, are likewise signified, as before said, by the windows of the three stories of the temple at Jerusalem (1 Kings 6:4, 6, 8), and also as above by the rivers which went forth out of the Garden of Eden in the east. The "east" there signifies the Lord; "Eden" love, which is of the will; the "garden" intelligence thence derived; the "rivers" wisdom, reason, and memory-knowledge (concerning which see what was said before, Gen. 2:10-14).

Elliott(1983-1999) 658

658. Those three degrees which in general are called those of the human understanding - that is to say, intellect, reason, and knowledge - are also meant, as has been stated, by the windows for the three storeys of the Temple in Jerusalem, 1 Kings 6:4, 6, 8. They are also meant in what has appeared earlier by the rivers that went out of the garden of Eden from the east, where 'the east' means the Lord, 'Eden' love which belongs to the will, 'the garden' resulting intelligence, and 'the rivers' wisdom, reason, and knowledge. For these matters, see what has been stated at Gen. 2:10-14.

Latin(1748-1756) 658

658. Tres illi gradus, qui in genere vocantur intellectualium hominis, nempe intellectus, ratio et scientia, significati quoque sunt, ut dictum, in Templo Hierosolymae per fenestras trium x substructionum, 1 Reg. vi 4, 6, 8, tum etiam prius per fluvios qui exibant ex horto Edenis ab oriente, ubi 'oriens' significat Dominum, 'Eden' amorem qui est voluntatis, 'hortus' intelligentiam inde, 'fluvii' sapientiam, rationem, et scientiam; de quibus videantur quae dicta sunt ad cap. ii vers.10-14.


上一节  下一节