上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6627节

(一滴水译,2018-2022)

第1章


序言


  6627.出埃及记的序言部分阐述的是教义的教导,首先是关于仁的教导,之后是关于信的教导。这是为了能将解释时以分散形式论述的各个要点彼此联系在一起进行阐述;也是为了使人们看到,当以这种方式阐述教义时,教会的教义若要符合天上的良善与真理,会是什么样,或应当是什么样。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6627

6627. Exodus 1

PREFACE

Prefatory to the chapters of the Book of Exodus are to be Doctrinal things; first, Doctrinal things of Charity; afterward, Doctrinal things of Faith; in order that what has been delivered in the Explications in a scattered form may be set forth in a connected one; and that in this way the Doctrine may appear in its order, such as is and ought to be the Doctrine of the church that it may agree with the good and truth in heaven.

Elliott(1983-1999) 6627

6627. THE BOOK OF

EXODUS 1

    In preliminary sections to chapters of the Book of Exodus doctrinal teachings are to be presented, TEACHINGS ABOUT CHARITY first, and teachings about faith after that. This is being done in order that the points that have been dealt with in the explanatory sections but are scattered about may be set forth in connection with one another, and so in order that people may see, when it is properly set out, what the teaching of the Church is like or ought to be like if it is to accord with what is good and true in heaven.

    Latin(1748-1756) 6627

    6627. PARS PRIMA LIBRI EXODI CAPUT PRIMUM

    {1}Ante capita Libri Exodi praemittenda sunt doctrinalia, primum DOCTRINALIA CHARITATIS et postea doctrinalia fidei, ex causa ut quae in explicationibus sparsim tradita sunt, in serie exponantur, et sic appareat in suo ordine doctrina qualis est et esse debet Ecclesiae, ut concordet cum bono et vero in caelo. @1 The paragraphs referred to here were republished with certain alterations in 1758 under the title De Nova Hierosolyma et Ejus Doctrina Caelesti.$


    上一节  下一节